English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Greatest

Greatest traduction Espagnol

17,419 traduction parallèle
History's greatest thinkers got high.
Los más grandes se drogaban :
- Look, the point is, all the greatest innovations come from the plant.
Los grandes inventos vienen de la planta.
This is gonna be the greatest TED Talk ever.
Esta será la mejor charla TED de la historia.
"Our greatest hopes and our worst fears are seldom realized."
"Nuestras mayores esperanzas y nuestros peores temores raramente se realizan".
And it puzzles me that you think yourself qualified to attack me, given that I have 30 years experience in the archives and my books have been published by some of the greatest publishing houses in the world.
Y me perturba... que se crea calificada para atacarme, dado que tengo 30 años de experiencia en los archivos... y mis libros han sido publicados por... algunas de las mejores Editoriales del mundo.
Remember, the greatest historians have never been academics.
Recuerden, los mejores historiadores... nunca han sido académicos.
You're my teammate, and I respect you, but I'm the greatest.
Eres mi compañero de equipo, y te respeto, pero yo soy el mejor.
I think it will be one of the greatest achievements in the history of sport.
Creo que será uno de los grandes logros en la historia de los deportes.
This guy is without doubt the greatest sprinter the world has ever seen.
Este tipo es sin duda el mejor corredor que el mundo haya visto.
It is one of the greatest athletic achievements of all time.
Es uno de los grandes logros atléticos de todos los tiempos.
I found the drive and I was relentless in wanting to become the greatest.
Encontré la motivación y me mantuve firme en querer ser el mejor.
I've dedicated all my life to being the best, and to being the best track and field person I can possibly be, trying to be a legend, trying to be the greatest, trying to be unstoppable, trying to be undefeated.
He dedicado toda mi vida a ser el mejor, a ser el mejor corredor en la pista que pueda ser. A ser una leyenda, ser el mejor, ser imparable. A ser invencible.
I am the greatest.
Soy el mejor.
I've performed with some of the greatest entertainers to ever grace a stage.
He actuado con algunos de los más grandes artistas... que se han parado en un escenario.
You guys are the greatest generation.
Son la mejor generación de todas.
He needed a help of the greatest warrior that could be found.
Necesitó de la ayuda del mejor guerrero que pudiera ser encontrado.
And we pass through the warriors gate to get help protecting the greatest treasure we possessed.
Y pasamos a través de la puerta de los guerreros Para buscar ayuda y proteger el increíble tesoro que poseemos.
The greatest shopping experience of my life.
La mejor experiencia de compras de mi vida.
This is the greatest day of my life!
¡ Es el mejor día de mi vida!
The greatest luchador in luchador history.
El mejor luchador de la historia.
Dude, you are the greatest.
Viejo, eres el mejor.
I'm the greatest of all time!
¡ Soy el mejor de todos!
You hear all these stories about Garden City, it's supposed to be the greatest underground party scene.
Oyes historias sobre Ciudad Jardín, debiera ser la mayor escena para fiestas.
Not the greatest quality, but you know you can tell it's it from the silhouette, right?
No es la mejor calidad, pero podemos verlo por la silueta, ¿ cierto?
She was batshit crazy, but she told me the greatest stories.
Estaba loca de remate, pero me contaba las mejores historias.
And, sure, her fashion sense isn't the greatest, but she is color blind and a lot of girls like hiking and outdoorsy stuff and have posters of Michelle Rodriguez on...
Y sí, su sentido de la moda no es el mejor, pero es daltónica. Y... A muchas chicas les gustan las excursiones y las cosas al aire libre y tienen posters de Michelle Rodríguez en...
A great hero, perhaps the greatest hero since SuperShock, has just been savagely murdered.
Una gran heroína, quizá el héroe más grande desde SuperShock, ha sido brutalmente asesinada.
To be the greatest tribe in all the Shieldlands!
¡ Ser la mejor tribu de todas las Shieldlands!
Well, yes, in many areas, sure, but it's still the greatest country in the world.
Bueno, sí y en muchas áreas, claro, pero sigue siendo el país más importante del mundo.
Yeah, the greatest country on Earth.
Sí, el país más importante de la tierra.
We are in possession of what could be the greatest discovery of all time.
Estamos en posesión de lo que podría ser el mayor descubrimiento de todos los tiempos.
This Zero Matter stuff... this could be the greatest find of the century.
Este material Zero Matter... esto podría ser el mayor descubrimiento del siglo.
Literally, all you had to do was wait two minutes, and I would've had the greatest night of my life.
Literalmente, todo lo que tenías que hacer era esperar dos minutos, y podría así haber tenido la mejor noche de mi vida.
The greatest night of my life, bro.
La mejor noche de mi vida, tío.
The greatest night of your life?
¿ La mejor noche de tu vida?
Yes he did and I'm going to tell you what he thought was the greatest.
Sí lo hizo y voy a decirle lo que él pensaba que era el más grande.
Since the birth of Sample, which was and still remains my greatest achievement, I've been racked with inexplicable guilt and shame.
Desde que nació "Muestra", que fue y es mi mayor logro me han atormentado una culpa y vergüenza inexplicables.
Oh, my God, the world's greatest drunk!
Dios mà ­ o,  ¡ el ebrio mà ¡ s grande del mundo!
Greatest day ever, buddy! Fucking right!
-  ¡ Es el mejor dà ­ a de la historia!
We're set to begin docking maneuvers in two hours, 13 space stations becoming one, possibly the greatest feat of engineering in human history, all designed to ride out the nightmare that you created.
Estamos preparados para empezar maniobras de atraque en dos horas 13 estaciones espaciales convirtiéndose en una posiblemente el mayor hito de la ingeniería de la historia, todo diseñado para acabar con la pesadilla que usted creó.
The greatest enemies of S.H.I.E.L.D. have finally joined forces...
Los mayores enemigos de S.H.I.E.L.D. al fin unen fuerzas...
Charlotte Sentombot, the greatest author of Luxembourg bourgeoisie.
Charlotte Sentombot, la mejor escritora de Luxemburgo.
Charlotte is the greatest French woman writer.
Charlotte es la mayor escritora en lengua francesa.
Housewives are the world's greatest artists
Las amas de casa son los más grandes artistas del mundo
He called me the greatest receiver he'd ever thrown to.
Dijo que era el mejor atrapando la pelota.
Elder sign greatest power.
Signo Antiguos más grande poder.
I pulled off the greatest magic act of all time.
El truco de magia más grande de todos los tiempos.
But the greatest of these is love. "
Pero la mayor es el amor. "
One of the greatest.
Es uno de los más grandes.
He committed nature's greatest crime : coming inside.
Ha cometido el mayor crimen de la naturaleza : entrar.
Yo. The greatest, the greatest.
El más grande, el mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]