English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Group hug

Group hug traduction Espagnol

217 traduction parallèle
Would I be too big a nerd if I asked for a group hug?
¿ Seria muy cretina si pidiera un abrazo?
- We're having a group hug.
Estamos dándonos un abrazo.
Big group hug.
Démonos todos un gran abrazo.
Group hug.
Abrazo de grupo.
You guys, group hug, group hug!
¡ Amigos, abrazo grupal!
- They called for a group hug.
- Ellos pidieron un abrazo grupal.
Group hug!
¡ Abrazo grupal!
Okay, we'll try the group hug later.
Vale, luego probaremos el abrazo en grupo.
Good. Okay. We start our family meetings with a big group hug.
Empezamos nuestras reuniones familiares con un abrazo en grupo.
- Group hug!
¡ Abrácense todos!
Group hug.
Agrúpense.
Yeah, I think the group hug is a little premature, however.
Sí, el abrazo de grupo es un poco prematuro.
Maybe after, we can swing by the Middle East and clear up that whole mess with a big group hug.
Quizá luego podamos pasar por Medio Oriente y arreglar ese lío con un abrazo grupal.
Just trying to get in the group hug.
Quería unirme al grupo.
Now, come on. Group hug. = =.
Vamos, un abrazo de grupo.
Group hug?
¿ Abrazo de grupo?
Say, aren't you leaving a hole in the middle of some soggy group hug?
Bueno, ¿ No has dejado un hueco en un cursi abrazo colectivo?
I mean, we could just do a group hug thing, and...
O sea, podr ´ iamos abrazarnos todos y...
Group hug.
Abrazo grupal.
- Well, let's have a group hug.
- Un abrazo en grupo.
Everybody, group hug.
Vamos, todos, un abrazo en grupo.
Group hug.
Un abrazo en grupo.
Group hug!
Abrazo grupal.
I wish to initiate a group hug.
¡ Me gustaría iniciar un "Abrazo Grupal"!
Group hug.
Abrazo en grupo.
Group hug.
Un abrazo de grupo.
Group hug in the shower tonight!
¡ Abrazo grupal esta noche en la ducha!
Come on, come on, group hug.
Vamos, abrazo de grupo.
But first, let's have a group hug.
Pero primero, un abrazo de grupo.
Group hug!
¡ Abrazo de grupo!
Come here, you. Group hug!
Vengan todos. ¡ Abrazo grupal!
I don't think that a phone call is going to lead straight into some kind of group hug.
No creo que una llamada telefónica vaya a llevarnos a algún tipo de abrazo grupal.
Sure. So, what do we do? Group hug?
Claro. ¿ Le parece si nos damos un abrazo grupal?
Just because you all had a group hug this morning, do I have to listen to this touchy-feely crap all day?
Sólo porque todos vosotros tuvisteis un abrazo en grupo esta mañana, tengo que aguantar esta mierda sensiblera todo el día?
- You think he needs a group hug?
- ¿ Lo abrazamos?
- Hey! - Group hug!
¡ Abrazo de grupo!
Group hug.
Grupo abrazo.
# And latch on... ( Man ) Welcome back to Group Hug.
Bienvenidos a Group Hug.
That's all the time we have for on Group Hug today.
Eso es todo por hoy amigos en Group Hug.
How about a big group hug?
¿ Qué tal un gran abrazo en grupo?
Group hug!
Abrazo grupal!
I'm sure it is, but a Chicago group just put a bear hug on Metro this morning and the company's in play.
Seguro que sí, pero un grupo de Chicago ha intentado absorber Metro esta mañana y la compañía está en juego.
Group hug. Mind if I kiss the monkey?
¿ Te molesta si beso al mono?
Next group, after guided meditation, after we open our heart chakras, when it's time to hug, I'll grab that bitch Marla Singer and scream :
En el siguiente grupo, después de la meditación guiada y de abrir nuestro corazón, a la hora de abrazarnos, agarraré a esa zorra de Marla Singer y gritaré :
- Group hug, nigga.
Y tú, no vienes?
Group hug!
¡ Un abrazo!
We group-hug this one or we all fall down.
O nos unimos en esto, o caemos todos.
Gang, let's get in on this group-hug thing.
Pandilla, participemos del abrazo de grupo.
We... Well, we're not really a group-hug kind of family. No kidding.
Sabes en verdad no somos del tipo de familia que se abraza, pero...
Gamma Gamma Girl group hug!
- Abrazo de grupo de Gamma Gamma.
Group hug!
¡ Abrazo en grupo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]