Hug it out traduction Espagnol
172 traduction parallèle
You want to hug it out?
¿ Nos abrazamos?
Hug it out.
Dame un abrazo.
Come on, hug it out.
Un abrazo rápido. Anda.
Come here. Let's hug it out, you little bitch!
Ven aquí. ¡ Dame un abrazo, perra!
You want to hug it out?
¿ Quieres un abrazo?
- Let's hug it out, bitch.
- Vamos a abrazarnos, capullo.
Let's hug it out.
Vamos a abrazarnos.
- You wanna hug it out?
- ¿ Quieres un abrazo?
I'd say hug it out, but I don't want you drawing wood.
Te abrazaría, pero no quiero que acabes grabando un corazón en la madera.
OK, you want to hug it out?
Bien, ¿ quieres arreglarlo con un abrazo?
Come on, Nat, let's just hug it out.
Vamos, Nat, déjalo salir..
And you can hug it out, bitch.
Dame un abrazo, perra.
"Hug it out, bitch."
"Dame un abrazo, perra."
They hug it out.
Se abrazan.
Let's just hug it out It'll be okay
Démonos un abrazo. Estará bien. Sé fuerte.
Let's hug it out.
Démonos un abrazo.
Kiddo, hug it out?
Nene, ¿ un abrazo?
Hug it out.
Ve por ella.
Hug it out, bitch.
Agarralo fuerte, puta.
Hug it out, yeah.
Agarralo fuerte, sí.
Hug it out.
Abrázame.
Can't you guys just hug it out?
No puede resolverlo con un abrazo?
You think you two can just hug it out?
¿ Entonces qué? ¿ Crees que ustedes pueden abrazarse?
Oh, maybe they'll hug it out.
¡ Oh, tal vez lo abrazo a cabo.
Now, let's hug it out.
Ahora, dense un abrazo.
We can hug it out later.
Os podeis abrazar después.
And we will never, oh no, never... hug it out.
Nunca, nunca mas.... Nunca nos vamos a abrazar.
Come on.Let's hug it out.
Ven a mis brazos.
Let's hug it out.
Abrazémonos.
I'd hug it out with you, but, uh, I saw you sitting on some poison oak back in the woods.
Te abrazaría, pero, te vi sentándote en un tipo de roble venenoso en el bosque.
Congratulations. Let's hug it out.
Abracémonos.
Now, come on, let's hug it out.
Así que venga, abracémonos.
Come on, let's hug it out.
Vamos, abrazemosnos.
- Yeah, hug it out.
- Sí, dense un abrazo.
Just, um... Just go, uh, hug it out or something, okay?
Simplemente... vayan abrazando, ¿ de acuerdo?
Let's hug it out.
Abrasémonos.
- Come on, hug it out.
- Vamos, dame un abrazo. - Querido- -
Hug it out.
Abrazo.
You just pick out a little chickie, my friend... and it's hug and munch all the way to Chicago.
Elige a la chica que quieras y tendrás sexo hasta Chicago.
Sometimes you just need a hug. And it just hasn't worked out that way.
A veces solo necesitas un abrazo... y no ha resultado así.
Well, what we thought was we could take it in turns... to come out and hug it.
Bueno, lo que hemos pensado es que podríamos turnarnos para salir y abrazarla.
I went out on a limb for you... and you hug Max and Isabel... and it's all about the three of you.
Me arriesgué por ti... y tú abrazaste a Max y a Isabel... y lo único que importa son ustedes tres.
The truth is, you are so concerned about that Little Jack but I think it's the Little Jack in you who's crying out for a hug.
Tú estarás preocupado por el Pequeño Jack, pero es el Pequeño Jack que hay en ti quien se muere por un abrazo.
It's like, "Good night." Do you do the ass-out hug?
¿ Haces el abrazo de trasero hacia afuera?
I can't believe it! Aww, this is really a wonderful, touching moment. So, could you get me out of here so I can give you both a big, snuggly hug?
No puedo creerlo oh esto es un maravilloso momento de contacto así que, podrían sacarme de aquí para poder darles un gran y amoroso abrazo no hay problema Zoka
- Let's hug it out.
- Abracémonos.
Peadar himself told me you brought a big billy goat into the pub out of drunken tomfoolery and that you began to comb its goatee and to feed it por1er and that you gave Tomas Inside a big hug.
Peadar me contó que llevaste un chivo enorme en plena cogorza y le peinaste Ia perilla y le diste cerveza, ya Tomás Adentro un abrazo.
Hug it out.
Abrázalo.
Hug it out.
Un abrazo.
Let's hug it out.
Abracémonos.
When I was a kid, my dad could sense when I needed him. And he'd just, he'd put his arms out like this and... oh, his hug would make it so much better.
Cuando era niña, mi padre podía sentir cuando le necesitaba, y él simplemente ponía los brazos así, y... su abrazo me hacía sentirme mucho mejor.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299