He's so good traduction Espagnol
1,272 traduction parallèle
The surface is inhospitable, to say the least, but I found some firewood and kindling so there's a good chance there's edible vegetation out there.
La superficie es inhóspita, por no decir más, pero he encontrado leña y astillas, así que hay posibilidades de que haya vegetación comestible.
If he's so good, how come you never called him yourself?
Si el es tan bueno, ¿ Por que nunca le han hablado?
He's got you so tied in with j. Edgar hoover and america first you might as well put on a brown shirt and kiss those kiddies good-bye.
Te tiene tan pillado con J. Edgar Hoover, que puedes empezar a despedirte de los niños.
He's so good.
Es muy bueno.
So it's a good thing Jesus decided to be born Jewish in that nice warm place. Because if He was born in Limerick, He'd catch the consumption... and be dead in a month, and there wouldn't be any Catholic Church, and we wouldn't have to write compositions about Him.
Así que es bueno que Jesús decidió nacer judío en ese lugar cálido... porque si nacía en Limerick, se habría enfermado de tuberculosis... y se habría muerto en un mes y no habría iglesia católica... y no tendríamos que escribir composiciones sobre él.
It's been muddy so long, I forgot how good it looks clean.
Lleva tanto tiempo sucia que he olvidado como luce limpia.
For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow... and so say all of us.
Es un muchacho excelente, es un muchacho excelente. Es un muchacho excelente.
So, this Chase Hammond thing... he's just this good friend we never knew you had?
- Cuéntame de este Chase Hammond. Es solo un buen amigo que no sabía que tenías.
I had too much champagne. It's so good!
He abusado un poco del champagne.
All I've ever wanted is a good job so I can raise my kids and live in peace. I couldn't in my country, so I came to yours. I couldn't earn an honest living here either... because it's difficult.
Lo único que he querido es un trabajo digno para poder criar a mis hijos y vivir tranquila y como en mi país no puedo, me he tenido que venir al tuyo, donde tampoco puedo ganarme la vida honradamente,
So he's good at the cutting and the sewing.
Así que es bueno cortando y cosiendo.
Santa's so sorry that he missed you at the mall. He hears that you've been a good boy.
Me daba mucha pena no haberte visto en el centro comercial pero me enteré de que habías sido muy bueno.
He dropped 50 bucks and he had to suffer through your stories, so he's gonna show up in court tomorrow and probably not in a good mood.
Pagó 50 dólares y tuvo que sufrir con tus historias así que irá al tribunal mañana y probablemente de mal humor.
Well... first of all, he's a megalomaniac, so it's a good idea to appeal to his ego.
Antes que nada él es un megalómano. Así que sería buena idea apelar a su ego.
He's, uh... not so good, but he's still with us.
No está muy bien, pero todavía está vivo.
Hey, he loves you. That's so good!
Te quiere. ¡ Eso es genial!
You know, in this country, once in a while you run into a mule that's so stubborn he don't know what's good for him.
Sabe, en esta tierra a veces topamos con un mulo que es tan terco que no sabe lo que es bueno para él. No bebe ni come...
- Helena, he's doing so good. - Little Tiger.
- Helena, lo hace muy bien.
He's in a good mood so don't get too excited cos it'll take you twice as long.
Está de buen humor. No te excites mucho porque tardarías el doble de tiempo.
- But he's so good at it.
- Pero es bueno.
But he said he's sure your book's so good that... he'll be able to keep his job.
Pero cree que tu libro es tan bueno... que salvará su empleo.
So in a way it's good for us if he goes back to using. You know?
Así, que en cierto modo es bueno para nosotros si vuelve a usar. ¿ Sabes?
I hear he's a good fighter, so I'll use him.
Dicen que es buen boxeador. Lo usaré.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
Ese Buenas Noches Anderson es un cabrón. Así que cuidado.
- You're full of shit. I'm not. He knows you're no good on the phone, so he's been calling you.
Te llama porque sabe que no eres bueno al teléfono.
He's so good.
El es muy bueno.
- He's done exploiting me so he plots a massacre with his sissies and kicks me out for good.
- El me exploto por lo que con sus mariquitas me hizo una masacre y me echo a patadas para siempre.
- He's so good.
- El es tan bueno.
Listen, about the plane tickets, my mileage isn't good anymore... so I'll just wait until he's born and then I'll come out, okay?
Escucha, con relación al viaje, mis millas ya vencieron... así que voy a esperar a que nazca para salir, ¿ de acuerdo?
You know, Mark's a good, uh... He'll, he'll, he'll bring in money, and that's... that's the bottom line, so... lawyer.
Mark es un buen abogado.
He's not a great student but he has to keep good grades to play so I let him play.
Es mal estudiante y para jugar tiene que sacar buenas notas. Por eso le dejo.
She's like that dorky Baldwin brother who isn't as good-Iooking or successful and never answers my letters, but he's still a Baldwin, dammit, and so is Meg.
Es como ese tonto hermano Baldwin que no es atractivo o exitoso y que nunca responde mis cartas, ¡ pero es un Baldwin! ¡ lgual que Meg!
He's been so good to Adam, so gentle and understanding.
Es tan bueno con Adam, tan gentil y comprensivo.
He's so good to his mother.
Es bueno con su madre.
So it's no good Larry Finlay jumping up and down, saying he's got to interview them about the car thefts.
Así que no es bueno que Larry Finlay vaya de un lado a otro diciendo que los tiene que entrevistar acerca de los robos de autos.
Rudy wants to... wanted me whacked about three weeks ago, so, you know... he's a good guy.
Rudy es el comodín, Rudy quiso echarme hace 3 semanas,
Now, this guy, he's-he's like Alec Guinness. So good.
Este hombre se parece a Alec Guinness.
Okay, so me, you and a dog... are gonna battle an alien civilization, right, by ourselves? . But he's a good dog.
Ok, asi que, tu, yo y el perro... vamos a combatir una civilizacion alien, nosotros solos?
If he's so worried, this vizontele must be a good thing.
Si está así de preocupado, esta Visiontele debe ser algo bueno
He said there are bad sociologists and good sociologists, and so he's one of the good ones.
Dijo que hay sociólogos incompetentes, y otros competentes, de los que él forma parte.
He's a little claustrophobic, so he might... Hurl. What a waste of a perfectly good chili omelet.
Es un poco claustrofóbico, así que tal vez... Vomitó... Qué desperdicio de un perfecto omelet de chile.
Kyung-soo's shy, so he's not good at greetings
Kyung-soo es tímido, así que no es muy bueno con las presentaciones
When he's not... If he's not good, he's gonna be so devastated, you know that.
- Cuando le salga si le sale fatal, se quedará hecho polvo.
So I've read a lot about the good old "us of A", embracing the precious ideology that's helped to shape and define it.
He estado leyendo mucho sobre los viejos EE UU. He abrazado la preciosa ideología que ayudó a formarlos y a definirlos.
So, there's a good chance that McCall was telling the truth that he shot Hastings in self-defense.
Puede que McCall dijera la verdad, que disparó en defensa propia.
- How's Dawson doing? - Well, he's not so good.
- ¿ Cómo está Dawson?
He's got a good heart. And... he's so happy to be here.
Tiene buen corazón y le encanta estar aquí.
Been working on my anger lately, so I figure it's good if I quietly say any kind of problem you got, you come directly to me.
He estado trabajando en mi ira y se me ocurrió que sería mejor si discretamente te digo que si tienes un problema, de cualquier tipo, me lo digas a mí.
He manages a copy shop, so he's really good with the equipment. See?
Trabaja en una papelería, y se le dan muy bien estas cosas.
Oh, good So, happy ending Yeah, Hey. he's here now Curt, come here
Curt ven, quiero presentarte a un amigo.
Good thing Upchuck's buried alive in there so you won't have to spend the rest of your life seeking revenge for the way he's humiliated you in front of the whole school.
Por suerte Upchuck esta enterrado vivo asi que no pasaras el resto de tu vida buscando revancha por la forma en que te humillo en frente de toda la preparatoria.
he's so cute 178
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so young 27
he's solid 19
he's so cool 26
he's so old 20
he's so 52
so good 651
so good to see you 177
so good to see you again 29
so goodbye 23
so good night 24
he's solid 19
he's so cool 26
he's so old 20
he's so 52
so good 651
so good to see you 177
so good to see you again 29
so goodbye 23
so good night 24
so good luck 40
so good luck with that 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
so good luck with that 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705