English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He knows you

He knows you traduction Espagnol

4,449 traduction parallèle
Well, he knows you.
Pero él te conoce.
He knows you better than I do, and I know where that lovely little freckle is.
Te conoce mejor que yo y yo sé donde está esa adorable pequita.
He named them because he knows you can't fire them.
Los nombró porque sabe que no pueden despedirlos.
He knows you're a good dad.
Sabe que eres un buen padre.
He knows you were here for a reason.
Sabía que estabas aquí por una razón.
He knows you want The Paradise back and that you are looking for ways to do that.
- Sabe que quieres recuperar El Paraíso - y que buscas la forma de hacerlo.
He knows you were at the cabin.
Él sabía que fuiste a la cabaña.
He knows you're trying to take him down.
El sabe que estás tratando de derribarlo.
He won't if he knows you're my girl.
No lo haría si supera que eres mi chica.
He knows you're Woodburn's anonymous source and he cannot wait to rip you a new one.
Él sabe que eres la fuente anónima de Woodburn y no puedo esperar para hacerte trizas.
Father chose you, because he knows you are strong.
Nuestro padre te eligió, porque sabe que eres fuerte.
- He says he knows you.
- Dice que te conoce.
He already knows that you're going to kill him, that Jang Tae San.
Jang Tae San sabe que lo va a matar de todas formas.
And then close behind is Frank with the catfish. I mean, she knows that he comes from long island. You don't see a lot of catfish.
No tenemos ni idea de si Bime hizo uno plato o si Bri hicieron un plato, por lo que estamos pasando estrictamente de sabor.
You think he knows what you're going through right now?
¿ Crees que sabe por lo que estás pasando en este momento?
He knows where you live, where you work, where you play.
Sabe dónde vives, dónde trabajas, dónde actúas.
well, i was gonna ask you to tell the captain that i brought in royal babies for diaz, but i'm sure he already knows, since he's always one step ahead of me. aww. ( gina ) why so down, little clown?
Bueno, iba a pedirte que le dijeras al capitán que he traído más reyes niños para Diaz, pero seguro que ya lo sabe, porque siempre va un paso por delante. ¿ Por qué estás tan depre, payasete?
That's because Andy knows he has you.
Eso es porque Andy sabe que te tiene.
Once he knows he's got you, it's like practically giving him permission to ignore you.
Una vez que sabe que te tiene, es prácticamente como darle permiso para ignorarte.
When I run him through, watch the light go out, I hope he knows what a friend he had in you.
Cuando lo encuentre y la luz se apague espero que haya sabido el amigo que tenía en usted.
Look, I know it's frustrating, but whoever broke into your house knows we're looking for him, he knows we got a protective detail on Cheryl, on you.
Mira, sé que es frustrante pero quien haya entrado en su casa sabe que lo estamos buscando sabe que tenemos guardaespaldas cuidando a Cheryl y a usted.
He's smart, he's loyal, fearless, works like a dog, and unlike most of you gossip whores, he knows when to shut up.
Él es inteligente, él es leal, valiente, trabaja como un perro, y al contrario de muhas de ustedes, putas chismosas, sabe cuando callarse.
He knows I'm working for you.
Sabe que trabajo para usted.
The kid at school'that murder charge you had the DA squash, he knows.
El chico de la escuela, el cargo de asesinato que hiciste que desapareciera, él lo sabe.
Do you think he knows why we're alive...
¿ Crees que sabe por qué estamos vivos?
I want you and Nell to see the senator, find out if he knows anything about these Chinese PLA threats.
Quiero que Nell y usted vayan a ver al senador y averigüen si sabe algo de las amenazas del Ejército de liberación chino.
Are you sure this kid knows what he's doing?
Estas seguro que este niño sabe lo que hace?
D'you suppose he knows I have returned to The Paradise?
¿ Crees que sabe que he vuelto a El Paraíso?
Shocked and scared you, because now he knows that you're in on it.
Perturbada y asustada, porque ahora él sabía que usted estaba metida.
Captain Ballard has been in service a long time. He knows the rules. He knows what happens when you disobey them.
El Capitán Ballard tiene experiencia conoce las reglas y qué pasa cuando se desobedecen.
Conrad knows about the brakes, and he thinks you're responsible.
Conrad sabe lo de los frenos, y el piensa que tu eres el responsable.
It's not that he "knows"... What do you mean, "might have found out"?
¿ Lo descubrió o no?
Because he knows that even without Daniel Douglas, you could slaughter Fitz and the general and become President.
Porque sabe que incluso sin Daniel Douglas, en las generales podrías masacrar a Fitz y al resto y llegar a ser presidenta.
In any case, I've already set a meeting with him for this afternoon. And what makes you think he knows how to find Barnes?
Como sea, ya concerté una cita con él para esta tarde.
Because he knows nothing of the terrible world you and I live in.
Porque no conoce nada del mundo terrible en el que vivimos tú y yo.
He knows that, but if you can be on top of it as well.
Él lo sabe, pero puedes ocuparte también.
He knows if he can knock you down, he'll keep you down.
Sí, sí. Harmon es un veterano. Sabe que si puede tirarte al suelo, te mantendrá tumbado.
Let him think that I'm jealous if he wants to, as long as he knows that he's accountable for how he treats you.
Que piense que estoy celoso si quiere, siempre y cuando sepa que él es responsable por la forma en que te trata.
If Francis knows, he will stop you. I'll send for you when I can.
te parará.
He knows what you look like.
Él sabe cómo eres.
But the only drug dealer that he knows is Craig Johnson who you already have in custody.
El único narcotraficante que conoce es Craig Johnson quien ya está bajo custodia.
Let them know you're a man who knows what he wants.
Que sepan que eres un hombre que sabe lo que quiere.
Now that "he" knows, what are you prepared to do?
Ahora que "él" lo sabe, ¿ qué hará usted?
He knows I used to teach and sometimes he asks why I stopped, you know, but...
Sabe que yo solía enseñar y a veces pregunta por qué ya no lo hago, pero...
Do you think the horse knows he's being judged... or he came in first, or second place, or however?
¿ Crees que el caballo sabe que está siendo juzgado... o él entró primero, o segundo lugar, o como sea?
Between you and me and don't print this because he doesn't want it out there I taught him everything he knows.
Aquí entre nos y no lo publiques, porque él no quiere que se sepa yo le enseñé todo lo que sabe.
Oh, my God, do you think she knows where he lives?
Oh, Dios mío, creo que ella sabe dónde vive?
Last thing,'cause I know I've been back and forth a bit, no woman who knows her body, like you claim to do, takes an hour and a half to orgasm.
Última cosa ", porque sé He sido de ida y vuelta un poco, ninguna mujer que conoce su cuerpo, como usted dice que hacer, se tarda una hora y media al orgasmo.
He knows Ansgar is accused of witchcraft. He makes up tales to scare away you and other bounty hunters.
Él sabe que Ansgar es acusado de brujería, por eso inventa historias... para espantarlos a ustedes y a los demás cazarrecompensas.
Guess who I brought home? It is nice to meet you... He knows I'm coming, right?
- Sabe que vengo, ¿ cierto?
God knows by the time you left, he'd already amassed a compound.
Dios sabe por qué te fuiste, él ya estaba en problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]