English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He won't do it

He won't do it traduction Espagnol

451 traduction parallèle
I bet he won't do it.
Un tostón a que no se anima.
HE WON'T DO IT AGAIN.
No lo hará de nuevo.
- I haven't finished, Miss Graham. - I don't care, I won't do it.
- No he acabado.
He won't be able to do it anymore.
Él ya no será capaz de hacerlo más.
He won't do it.
No Io hará.
He won't eat you, just do it
- Llama y entra. No te va a comer. Hay que tener voluntad.
But he won't be willing to do it.
Pero no hay quién lo convenza.
If he okays it, all the cracking down McLaren can do won't hurt us.
Si él la aprueba, todas las medidas de McLaren no nos harán daño.
And he will stick at it. I won't do anything to bring him back this time.
Y mientras permanezca allí, no haré nada para traerlo de vuelta ésta vez.
He won't do it again.
No volverá a hacerlo.
I naturally presumed it was her lawyer, but he says she says she won't have anything to do with lawyers.
Pero ella no quiere nada con abogados.
I'm sorry, Eve. He won't do it.
Lo siento, Eve, no lo hará.
But he won't do it.
Pero se niega a hacerlo.
He won't drink it unless you do too.
No beberá si tú no lo haces también.
He won't do it.
Pero no lo hará.
He won't do it, and I won't insult him by asking.
Él no aceptará, y yo no lo insultaré proponiéndoselo.
I promise you, he won't do it.
Le juro que no lo hará.
IT'S O.K. HE'LL DO IT, WON'T YOU, JOE?
Se refiere a los trucos con las cartas.
If they do, it won't be where he's looking for it.
Si lo hacen, no será donde él se lo espera.
If he can't get his hands on that contract, he won't burn the wheat- - It won't do him any good.
Sino puede poner las manos en el contrato, no quemará el trigo. ¿ Y si alguien nos ve irnos?
To warn his victim he's going to be murdered? No Watson, it won't do, it won't do at all.
¿ Para avisar a la víctima de que le asesinarán?
He says he won't do it.
Dice que no lo hará.
I said, no. I won't do it.
He dicho, no. No lo haré.
Tomorrow, there won't be anything he can do about it.
MAÑANA YA NO PODRÁ HACER NADA.
I'm sure he won't do it again.
Estoy seguro de que no va a hacerlo de nuevo.
He won't quit till he's got me and he'll kill you both to do it.
No abandonará hasta que me coja, y os matará para conseguirlo.
It would please me if he married a tart, if the caravan should overturn, and he rots in a ditch. And I won't do a thing to help you.
Me alegro si se casa con una golfa, si la caravana vuelca, y se pudre en la cuneta. ¡ Mejor!
Our Fabius can't do this act of wisdom and he won't do it.
Este acto tan cuerdo de nuestro Fabio no puede hacerlo, y no lo hará.
- He could do it, but he won't.
- No querrá. - ¿ Por qué no?
While he has her, we won't do anything. Is that it?
Mientras él la tenga a ella, no haremos nada.
- No, he won't do it.
- Ah, no, no lo consigue.
No, he won't do it.
No, no lo hará.
But he won't do it without a recommendation from Thompson.
Pero no lo hará sin una recomendación de Thompson.
Oh God, he probably he won't do it, but if he will do it,..... tell him I can not, that I'm busy.
Seguramente no lo hará, pero si lo hace, dígale que no puedo, que estoy ocupada.
I begged him to take a couple of weeks off... just go to Honolulu by himself but he won't do it.
Le rogué que se tome unas vacaciones... y se vaya solo a Honolulú, pero no quiere.
That's what he wants you to do, for you to do the job, but it won't make any difference.
Pero le advierto que es lo mismo.
I apologized. I won't do it again.
Me he arrepentido.
Maybe he won't do it any more.
Quizá no lo vuelva a hacer más.
I've killed twice, so I won't hesitate to do it again. Do you understand?
Ya he matado dos veces, no dudaré en volverlo a hacer. ¿ Comprendes?
Something that means my entire life's happiness, and he won't do it.
Algo de lo que depende toda mi felicidad, y no quiere hacerlo.
Forgive Moñigo, he won't do it again.
Perdona al Moñigo, no lo volverá a hacer.
He won't be the last. Each one of our kids is gonna do it.
Todos nuestros hijos se graduarán.
He won't do it.
No lo hará.
Whatever they do, he won't say a word, even if it means his life.
No importa lo que hagan, no dirá nada, aunque le cueste la vida.
I warned him but it won't do any good.
Le he advertido, en vano. ¿ Jerez?
I won't do it, I can't, not with those bad tires of mine.
No me hagas estas propuestas, tengo las ruedas gastadas, ya te lo he dicho.
He won't do it, either.
Él no lo hará tampoco.
That's his woman, but he won't do it.
Es su esposa, pero no bajará.
He's probably trying too hard I'll have a word with him Well, a word won't do it
Se esfuerza demasiado. Intercambiaré unas palabras con él. Unas palabras no bastarán.
- He says he won't do it. - What do you mean he won't do it?
- Dice que no lo hará. - ¿ Qué significa eso de que no lo hará?
I've got to put one foot in the grave, but I won't fall in I've got to do it I've got it al figured out.
Yo ya tengo un pie en la tumba, pero aún no voy a palmarla. Tengo que hacerlo, porque ya he hecho mis cálculos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]