Do it up traduction Espagnol
7,626 traduction parallèle
- You guys do it up right last night?
¿ Uds. lo hicieron bien anoche?
The other guy takes that dress off, and then they do it up the butt.
El otro sujeto le quita el vestido, y luego lo hacen por atrás.
It is the standard method, but no one ever scientifically questioned it... and if we do it, we can see why we can't keep up with this.
Fue estandarizada que ser así, pero nadie cuestiona científicamente... cuando científicamente pregunta vemos que no hay que seguir con esto.
It'll do you good! It'll sober you up!
Ven, te va a sacar la borrachera.
We just do it on the way up to myrtle beach every year.
Simplemente lo hacemos en el camino a Myrtle Beach cada año.
What do you mean, jack it up?
- ¿ Cómo que pida más?
That's natural. I mean it's not like you're waking up at noon or Skyping with your therapist during office hours, like me and half my colleague do.
Y no es como si te despertaras a mediodía o hablaras por Skype con tu terapeuta en horas de oficina, como yo y la mitad de mis colegas.
Now, maybe we didn't do that small pump-up-and-down thing to finish it off.
Quizá no habíamos hecho el movimiento de manos que cierra el trato.
I was right here, and then work called, and it's so fucked up,'cause they can't do anything without me.
Ya estaba aquí, y luego una llamada de trabajo, y fue tan jodido, porque ellos no pueden hacer nada sin mí.
Well, I've never met or talked to this Derek Markham... but I've talked to you many times on the phone. And I do find it very curious... that the second I'm on television, with a lot of success... the price for our products goes up.
Yo no conozco y nunca he hablado con Derek Markham... pero he hablado contigo por teléfono, y me parece extraño que... en cuanto me presento en televisión con mucho éxito... el precio de nuestros productos sube.
What do you say we go dig it up in the morning and start playing Santa Claus?
¿ Vamos a sacarlo mañana y empezamos a jugar a Papá Noel?
They got it locked up good, do they?
Lo tienen bien asegurado, ¿ no?
How do we blow it up?
¿ Cómo lo volamos?
David Bridges, Alex and I went up, getting ready to do the climb... and we got to this point - it was probably 7 : 30, 8 : 00 in the morning.
David Bridges, Álex y yo subimos, preparándonos para ascender... Y llegamos a este lugar - serían las 7 : 30, 8 : 00 de la mañana.
And sometimes, I mean, I do think if it ends up that she's alone in that house...
Y a veces, quiero decir, creo que si termina ella estará sola en esa casa...
Hey, if you're gonna throw up, don't do it in here, okay?
Oye, si vas a vomitar, no lo hagas aquí, ¿ de acuerdo?
And I didn't know what kind of gun IT was, so I had to do an image search, and I literally had the gun up to my computer, like, " Oh, that's not quite IT.
Y yo no sabía lo que tipo de arma que era, así que tuve que hacer una búsqueda de imágenes, y literalmente tuve la arma a mi comperradora, como, " Oh, eso no es bastante TI.
Listen to this, hold up a second, do it again.
Esperen un momento, escuchen esto, hácelo de nuevo.
- Everyday I wake up thinking that. - Then why didn't you do it?
- Todos los días me despierto pensando en eso. - ¿ Entonces por qué no lo hiciste?
What you've got to do is you have to grow a pair of big boy nuts and suck it up because this is not public indecency, Brody.
Lo que necesitas es que te crezca un par de huevos... y aguantarte, porque esto no es conducta inmoral, Brody.
Do you think you're up for it?
¿ Crees que podrás hacerlo?
And then when "Superman" came up, it was, you know, a different kind of movie for me at the time to do.
Y luego, cuando se presentó "Superman", era... un tipo diferente de película para mí.
You guys used to do this thing where you would walk up to me... touch my skin and then like taste it and think for a minute, and then say :
Uds. dos se acercaban a mí, me tocaban la piel, se chupaban el dedo, hacían una pausa y decían :
- and tell her to shut up. - So do it. - Lia :
- Quiero ir a decirle que se calle.
What's up, what I can do to stop it.
No hubo nada que pudiera hacer para detenerla.
Do you remember that? You guys actually had matching bowls, but you didn't care, and he was obsessed. He could only eat in that, and sometimes I would even bring it up to him at night in bed.
Lo recuerdas? y él estaba obsesionado. ya veces me atrevería a llevar que hasta él por la noche en la cama. tenía 15 años de edad y todavía quería comer cereales!
They sit on the sidelines, and they're judging others'cause they don't have the balls to get up there and do it themselves, and then, this poor kid has to sit there and listen to his sister get made fun of
y lo están juzgando a los demás Porque ellos no tienen las bolas a este pobre chico tiene que sentarse allí y escuchar a su hermana obtener burlado de delante de todos los demás.
I don't want Miles to be right any more than you do, but it all kind of lines up.
Yo tampoco quiero darle la razón a Miles, pero todo tiene sentido.
Do you know how hard it is to pick up a chick in a Laundromat nowadays?
¿ Sabes lo difícil que es para recoger a una chica en una lavandería en la actualidad?
No matter what you do, it catches up to you.
No importa lo que haces, que las capturas depende de usted.
You can't miss it. All you have to do is just look up.
Es imposible que no la veas, sólo tienes que mirar para arriba.
Do you think it's cause they're like really sensitive and emotional, and the very thought of recording a video message about shivering kiddies gets them all misty eyed and broken up inside?
¿ Crees que es porque son muy sensibles y emotivos y la mera idea de grabar un mensaje en video sobre gatitos temblorosos los entristece y destroza por dentro?
To tend, and cherish a living thing that all it wants to do is cut you up to pieces?
¿ Atender y adorar a algo vivo que sólo quiere hacerte picadillo?
He also suited up the next day and went three for five, so you're gonna have to do that. I can do it, but just give me the bat.
Él también se puso el uniforme al día siguiente y bateó tres de cinco, así que vais a tener que hacerlo.
It's a fucked up situation, but we have to do something.
Toda esta situación está mal, pero debemos hacer algo.
And she found a guy, and he was gonna bring the car up, and it ends up that he was gonna sell his car right when he said he would do it.
Me dijo : "Claro". Encontró a un tipo que iba a traer el auto, pero finalmente lo iba a vender justo cuando debía traerlo.
Because when it was time to write the sequel, we didn't know what to do with her, and we end up knocking her out.
Porque cuando llegó el momento de escribir la secuela no sabíamos qué hacer con ella, y terminamos durmiéndola.
So they had built a ladder with a board on it that I could just do my sit-up and lie back down on.
Así que construyeron una escalera con un soporte para que pudiera apoyarme y recostarme.
- Sometimes, I'm asked if they ever came up with a IV, "Back to the Future IV," would I still do it?
A veces me preguntan si se hiciera una parte IV, un Volver al Futuro IV, si lo haría.
But you can't make up the damage it'll do, if the information on this stick gets out.
Pero te crearé muchos problemas si esta información sale a la luz.
Do you ever wonder what it would be like to wake up to discover that the world is your oyster?
¿ Alguna vez te has preguntado cómo sería despertar y descubrir que tienes el mundo a tu disposición?
Probably in front of your family, which is fucked up, but, you know, he has to do it, he has to send a message.
Probablemente, frente a tu familia, que es horrible, pero tiene que hacerlo, tiene que dar el ejemplo.
All you gotta do is dress up like Bruce Lee in a Speedo, but it's 200 bucks.
Sólo tienes que disfrazarte de Bruce Lee en malla de baño, pero son 200 mangos.
You've fucked it all up.
¡ Lo has jod ¡ do todo!
You didn't end up like Victor because I know it wasn't your doing.
S ¡ no has acabado como Víctor es porque sé que esto no ha s ¡ do cosa tuya.
Listen, Ryan, you didn't do it. Your goggles were fucked up, that's all buddy. Your goggles were fucked up, that's all!
Bryan no lo hiciste, tus armas estaban jodidas... tus armas estaban jodidas, es todo.
Les, do you think it's wise for us to split up?
Les, ¿ crees que es prudente para nosotros separarnos?
And if my memory serves me correct, my friend told me that all you have to do is pick up little Alfie right up to your face and say it three times a day, morning, noon and night.
Y si mi memoria no me falla, mi amigo me dijo que tiene que levantar a Alfie hasta su cara, y repetírselo tres veces al día, mañana, tarde y noche.
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks?
Sabías que incluso solía raspar el fondo de mi patineta para que pareciera que podía hacer algunos trucos?
Do not pick it up!
No contestes.
I will fix it up. You do not know how to fix up a barn.
No sabes cómo arreglar nu granero.
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it to me 21
do it tomorrow 16
do it again 594
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it to me 21
do it tomorrow 16
do it again 594
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
up here 454
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
up here 454
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to me 18
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to me 18