English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / His people

His people traduction Espagnol

8,142 traduction parallèle
When his people traded money and weapons to Iran.
Cuando su gente intercambió dinero y armas con Irán.
That's what his people called him.
Eso es lo que su pueblo le llamó.
I had a good thing with Tony and his people.
Tenía algo bueno con Tony y su gente.
And he was all that stood between his people, and total destruction.
Ysolo el era lo que se interponia entre su pueblo y la destruccion total.
A few years ago, Flass and his people started busting drug dealers, taking over their stash houses, running them themselves.
Hace algunos años, Flass y su gente a dirigirlas ellos mismos.
Because it gives his people hope... just as it gave you.
Porque le da a su gente esperanza... justo como se la dio a ustedes.
His people are icing me out.
Su gente me ignora.
The Earl has to introduce his people to you.
El conde tiene que presentarte a su gente.
And he is looking for a Moses to take his people out of the SoCal desert.
Y él está buscando un Moisés para sacar a su pueblo del desierto SoCal.
And behold, the people were filled with wickedness and mocked his teachings.
Recuerden que la gente era muy perversa y se burlaba de él.
The imam said even his own people would curse him.
El imán dijo que incluso su propia gente le maldeciría.
The imam said even his own people would curse him.
El imán dijo que su gente lo condenaría.
A man who spends all his time filming people... who don't give a shit about your life.
Un hombre que pasa el tiempo filmando gente... que no significa nada en tu vida.
- I'd say the DDT and his promo work, and his ring psychology would be the three things that will always stand out when people talk about Jake Roberts.
Yo diría que el DDT, su trabajo promocional y su sicología en el ring... J.R. JIM ROSS Miembro del Salón de la Fama WWE eran las tres cosas que siempre sobresalían al hablar de Jake Roberts. Se crio con lucha libre.
His public image completely changed, you know, because people knew he was gonna show up at appearances.
Su imagen pública cambió por completo... pues la gente sabía que iría a las presentaciones.
I mean, a lotta times, he had no one to call. Because he had done his own thing for so long, and so many people didn't believe him.
Muchas veces no tenía a nadie a quien llamar... porque había hecho lo suyo durante tanto tiempo... y tanta gente no creía en él.
One of these kids is nephew to the tribe's chief. He got in trouble in my county, And I'm returning him to be tried by his own people.
Uno de esos chicos es sobrino del jefe de la tribu, buscó problemas en mi condado y lo devuelvo para ser juzgado por su propia gente.
No, but, unfortunately, I'm his son, so smart people like you and these Albanians usually end up thinking we work together.
No, pero desafortunadamente, soy su hijo así que la gente lista como ustedes y esos albanos normalmente terminan creyendo que trabajamos juntos.
He was gonna kill his boss along with a couple of innocent people just to make us thin.
Iba a matar a su jefe junto con una pareja inocente sólo para hacernos delgada.
Why the fuck did you go to his office while people were there?
¿ Qué mierda hacías en su oficina, delante de todos?
Well, that's very pretty, but the shooter's one of these 12 people, the list that the mayor's brother gave me of his enemies.
Bueno, eso es muy bonito, pero el que disparó es uno de los doce que están en la lista de enemigos que el hermano del alcalde me dio.
It's more about keeping his enthusiasm at a level that does not alarm people.
eso no alarma a la gente.
Now, other people say that one of his sons now guards the place.
Dicen otras personas que uno de sus hijos ahora guarda el lugar.
Stan, Ivar, his cousins, our Glendale people.
A Stan, a Ivan y sus primos y a la gente de Glendale.
My point is, I don't want my husband to lose his faith in people.
Mi punto es, yo no quiero que mi marido perdiera la fe en las personas.
The two people that were questioned most thoroughly in connection with his disappearance were two of his sergeants, Don Bryant and Warren McCabe.
Las dos personas que fueron interrogadas con más cuidado en conexión con su desaparición fuero sus dos sargentos, Don Bryant y Warren McCabe.
Michael has invited a lot of new people to his Christmas party this year. Plenty of kids your age.
Michael ha invitado a un montón de personas nuevas para la fiesta de Navidad este año, un montón de chicos de tu edad.
For people to honor our right to assemble and call attention to his situation.
Que la gente respete nuestro derecho a reunirnos y llamar la atención sobre su situación.
For my brother, I ask for people to honor our right to assemble and call attention to his situation.
Por mi hermano. Le pido a todos que honren nuestro derecho a reunirnos y llamar la atención con respecto a esta situación.
Mnh-mnh. His sister's gonna flood this town with people.
Su hermana inundará esta ciudad con gente.
God has made his plans, and we cannot question his design, just as my people can't question mine.
Dios ha hecho sus planes, y no podemos cuestionar su diseño, así como mi pueblo no puede cuestionar el mío.
And now he may have injured or killed all of those people, not to mention his goddaughter.
Y ahora que puede haber heridos o muertos todas esas personas, no hablar de su ahijada.
At his funeral there were many people from show business.
En su funeral hubo mucha gente del espectáculo.
Okay, say what you want, but he has got these people in the palm of his hands.
Bien, dí lo que quieras, pero tiene a estas personas en la palma de su mano.
Mentioning his interest in powered people.
Mencionar su interés en las personas con alimentación.
Because Coulson's only using his own people.
Porque coulson solamente está usando su propio pueblo.
They say the dead husband's ghost still haunts this place, killing people the same way he and his soul mate were killed five years ago.
Dice que el fantasma del esposo muerto aún deambula por este lugar, matando personas de la misma manera que él y su compañera fueron asesinados hace cinco años.
People still remember "Battlin'Jack" Murdock around these parts... and what happened to his son.
La gente aún recuerda a Battlin Jack Murdock en este sitio... y qué le pasó a su hijo.
Matt, he's a rich dickhead who thinks he can pay people off to kiss his ass.
Matt, es un ricachón que cree que puede tener a todo el mundo besándole el culo.
Fisk killed his father, people need to know that.
Fisk mató a su padre, la gente tiene que saberlo.
He loved his city and all the people in it.
Amaba su ciudad y a toda la gente que en ella vivía.
He offends a lot of people on his show.
Ofende a muchas personas en su show.
I think people need to hear your voice to hear his.
Creo que la gente tiene que oír su voz.
His job was to know things people didn't want him to know.
Su trabajo era saber cosas que la gente no querría que supiera.
He tells jokes about the people in his world.
Cuenta chistes de la gente de su entorno.
People talk about how proud they are of their son who died in Vietnam, fighting for his country.
La gente habla de lo orgullosa que está de su hijo que murió en Vietnam, luchando por su país.
His behavior is abhorrent and the people deserve to know.
Su conducta es detestable y merece saberse.
First off, Boyd is so delusional, he'll kill three of his own people before he allows himself to suspect you of anything.
Lo primero, Boyd es un delirante... que mataría a tres de los suyos antes que permitirse... sospechar de ti.
What kind of a man steals from the future of his own people?
¿ Qué clase de hombre le roba el futuro de su propia gente?
- The relationship between Mr. Robot and Elliot- - you know, this character, Mr. Robot, comes into his life and lures him into his world to become part of this team of people that are really looking to change society.
Robot. La relación entre Mr. Robot y Elliot...
He uses people you know to do his dirty work.
Usa a la gente que usted conoce para hacer el trabajo sucio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]