Homeless guy traduction Espagnol
628 traduction parallèle
If I understand correctly, you did charity visits to find a homeless guy without a future or a family.
Si lo he entendido bien, hacían visitas de caridad para encontrar un vagabundo sin futuro ni familia.
Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy...
Como cuatro horas más tarde salió el sol y este tipo sin techo...
This homeless guy, he's the one who finally called it in.
Este tipo sin techo, fue quien finalmente llamó.
That's why a homeless guy had it.
Por eso la tenía un sin techo.
A homeless guy.
Un sin hogar.
A homeless guy.
A un vagabundo.
Six-foot-five homeless guy, bloody, agitated, five blocks from the pool.
Un vagabundo de dos metros, ensangrentado, nervioso, a cinco manzanas de la piscina.
You seen a six-foot-five homeless guy here, mamacitas?
¡ Habéis visto a un vagabundo de dos metros por aquí, mamacitas?
He was a homeless guy, right?
Era un tipo sin hogar, ¿ no?
Homeless guy.
Un mendigo.
He was just like a, you know, like a fellow, a homeless guy that we met in the park.
Solo un tipo, un vagabundo que conocimos en el parque.
'l looked back and saw this homeless guy.
Mire hacia atrás y vi a un vagabundo.
And according to that homeless guy Heller was killed by somebody who looked exactly like me.
Y según ese hombre sin techo Heller fue asesinado por alguien parecido a mí.
And he came to a stop next to this homeless guy.
Y paró al lado de un mendigo.
No, it's for Randy, the homeless guy.
No, es para Randy, el indigente.
This one is from a homeless guy living on Ocean Avenue.
Esta es de un indigente que vive en Ocean Avenue.
The homeless guy's dog.
El perro de un vagabundo.
Everybody down at the supermarket and the car wash even the homeless guy that lives on the corner.
Todos en el supermercado y el autolavado incluso el indigente que vive en la esquina.
Barlow had an open strangle a few years back. Homeless guy with a red ribbon tied around his wrist. So that's two.
barlow tuvo un estrangulamiento algunos años atras indigente con una cinta roja atada alrededor de su muñeca asi que son dos también, encontré un caso abierto de un indigente donde trabajó Ray Cole.
What does a homeless guy have to remember that he should have a red ribbon tied around his wrist?
¿ Qué es lo que un indigente tiene que recordar para tener que llevar una cinta roja atada a su muñeca?
The one on the homeless guy's wrist.
Ésa que tenía en la muñeca el mendigo.
Like when a homeless guy says he's the messiah. Then he asks for money and you want to walk away. Then you think to yourself, what if he is the messiah and I'm just blowing the dude off?
O cuando te encuentras a un niño de la calle y dice que es el mesias y te pide dinero y lo mandas a volar pero luego piensas si en verdad es el mesias y lo mandaste a volar....
The homeless guy wants to give him his.
No conseguirá uno. Resulta que la persona sin hogar quiere darle el suyo.
And the look says "Crazy Homeless Guy".
Y la mirada dice : "Vagabundo loco".
Slip a homeless guy 5 bucks to put on a ski mask and knock on the window.
Le das 5 dolares a un indigente para que se ponga un pasamontañas y le toque la ventana
I got a homeless guy here with hypothermia.
Tengo a un vagabundo con hipotermia.
A homeless guy pushed me over. Ruined my birthday cake. A homeless guy pushed me over.
Un indigente me empujó.
We strapped it to a homeless guy and he bolted.
Se la dimos a un indigente y salió corriendo.
Yes. There was this homeless guy who used to urinate on our garbage cans.
Sí, había un desamparado que orinaba en nuestros botes de basura.
Mr. Homeless Guy, if you don't want $ 10 to buy a bottle of vodka, then be my guest.
Oiga, Sr. Vagabundo, si no quiere sacarnos las entradas... Y quedarse sin $ 10 y sin botella de vodka, por mí que se pudra.
You paid a homeless guy to get you in, didn't you?
Habéis pagado a ese vagabundo para entrar en el cine, ¿ verdad?
He's like the richest homeless guy in Manhattan.
Es el pobre más rico de Manhattan.
You know, I saw this homeless guy on TV once and he was wearing plaid pants with a striped top.
Sabes, vi este chico desemparado una vez en la TV y el usaba pantalones escosese con un top con lineas.
Kid's still in the interview room with the homeless guy, huh?
El chico sigue interrogando al desposeído, ¿ eh?
You saw, I had my lunch handed to me for letting you take over that homeless guy.
Viste lo que ocurrió por dejarte entrevistar a ese desposeído.
Crazy homeless guy got out the subway.
Se ha subido un sin techo en el metro.
Just an average homeless guy.
Era el típico sin techo.
What do you think, a homeless guy?
¿ Tú qué crees, algún mendigo?
- The one with the... drunk-ass homeless guy.
- El lago que... donde vive el tipo borracho, sin casa.
Some homeless guy, searching for hidden treasure, finds a body.
Un vagabundo buscando un tesoro escondido, halló un cadáver.
Why don't you just take it off... because I'm getting some clothes together for that homeless guy... that hangs out by the gas station?
Quítatela de una vez estoy juntando ropa para el indigente de la estación de servicio.
Is that our homeless guy?
¿ Ese es nuestro sin techo?
Could you find out, please? While you're cutting people loose, why don't you spring that homeless guy?
Ya que estás soltando gente, hazlo también con ese indigente.
Anything on the homeless guy you picked up with Smythe's I.D.?
¿ Algo sobre el mendigo que tenía la billetera de Smythe?
He would've killed me if that homeless guy hadn't shown up.
Me habría matado de no ser por ese pordiosero.
Had some trouble a while back with a homeless guy, kept sneaking in behind cars as they entered the garage.
Tuve problemas hace un tiempo con un indigente se escondía detrás de los autos cuando entraban.
We had to buy lunch for that homeless guy.
También noten el precio : $ 25. Teníamos que comprarle el almuerzo a ese hombre sin techo.
Ok, I just gave a homeless guy a quarter and now I'm pretty sure it was Johnny Depp
Le dí una moneda a un pobre, y ahora creo que era Johnny Depp.
I was the broke, homeless and friendless sort of guy... who chases after lost causes with female names, which lead nowhere.
Soy uno de estos tipos sin techo y sin amigos que persigue siempre causas perdidas con nombres femeninos ;
We've got the bloodmobile, the homeless. If this guy was type O, we have got a hat trick.
Tenemos la unidad móvil, los sin techo... si ese tío es del grupo O, tendremos un triple acierto.
I got to go find this homeless guy.
- ¿ Qué?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
homeland 50
homeless 99
homeland security 122
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
homeland 50
homeless 99
homeland security 122