Hot stuff traduction Espagnol
632 traduction parallèle
Now, I can't help feeling now that she had some reason for getting Diana here alone. Of course, perhaps it's been... Hot stuff like she is, she thought one of her men was getting too keen on Diana Baring and wanted her out of the way.
Quizá siendo tan creída... pensó que uno de sus hombres se acercaba demasiado a Baring... y la quería fuera del camino.
Hot stuff is hard to get rid of.
Estas piezas robadas son difíciles de vender.
Sure, with our love and kisses. He must be hotter than a firecracker now, And we got enough hot stuff as it is.
Ahora mismo lo estarán buscando desesperadamente, y nosotros ya tenemos bastantes problemas.
Hot stuff, eh?
¡ Caramba!
Somebody who buys hot stuff.
Alguien que quiera comprar.
If Rocks does show up and he happens to have hot stuff on him, don't touch it.
Si aparece Rocks con algo encima, mejor que ni lo toques.
But just as he's going to leave, gip and lefty drive up, so he's gotta duck and leave this hot stuff here.
Pero justo cuando se iba, llegaron Gip y el Zurdo... así que debió esconderse y dejar esto.
The trucks to haul away the hot stuff. You can't hire trucks for less than 200 apiece for the chances they take.
Los camiones para la mercancía.
I guess you think you're kind of hot stuff, huh?
Supongo que piensas que eres un tipo muy popular, ¿ no?
Sweatshops and tenements are very hot stuff to handle.
Las fábricas de explotación y la vivienda... es tocar temas muy calientes.
They're the ones that have been selling this hot stuff all right. I'll bet on it.
Se dedican a vender mercancía robada, apuesto lo que sea.
Oh, here comes the bride, no less It's hot stuff, that fluffy dress
Aquí viene la novia, Es sensacional ese vestido
Hot stuff, huh?
Candente, ¿ no?
I'd like to give him a ride in some of the real hot stuff.
Me encantaría llevarle en un buen avión.
I told you this is hot stuff.
¡ Os lo dije, esto es algo caliente!
Hot stuff...!
¡ Material caliente...!
Gentlemen, now that's hot stuff...
Señores, esto es un asunto caliente...
Pretty hot stuff.
Bastante caliente.
Take the telescope and have a look at what you might call the hot stuff.
Agarra el telescopio y echa un vistazo a lo que podríamos llamar lo "bueno".
Hot stuff!
¡ Qué bueno!
Hot stuff coming through.
Sale uno caliente.
He's a fence. He deals in hot stuff.
Es perista, vende auténticas gangas.
Wow, she is hot stuff.
Está muy bien.
Best place in the city to get rid of hot stuff.
Buen lugar para tirar cosas buscadas.
- He seems to think you're hot stuff, too.
- Pues parece que te considera bueno.
And because those little hunky waitresses from the other side of the town think you're hot stuff, you believe it.
Y como las camareritas del otro lado de la ciudad piensan que eres genial, te lo crees.
Think you're pretty hot stuff?
¿ Te crees muy especial?
I told you two years ago you were hot stuff, that you'd have a sub one day.
Hace dos años le dije que era bueno, que algún día tendría un submarino.
They're pretty hot stuff.
Son material candente.
Thinks she's hot stuff
Se cree que es alguien.
Think that quarterback's hot stuff?
¿ Cree que ese lanzador es bueno?
Hot stuff.
Está caliente.
I hear you got some : : : : : : hot stuff?
Escuche que tiene algunas cosas interesantes?
Hot stuff eh?
Qué escenita, eh.
Get your hot stuff out here!
¡ Saca todo tu poderío!
What'll she do with that hot stuff once the line closes?
¿ Qué va a hacer cuando cierre la línea?
Stick around, hot stuff.
Quédate, linda.
Is it hot stuff?
Es un asunto serio.
- Hot stuff?
- ¡ Una verdadera estrella!
Hey, you couldn't rub this stuff into a red-hot stove.
Oye, no podrías extender esta cosa ni en una estufa al rojo vivo.
- Da hot-a stuff? - Very hot.
¿ Pica mucho?
Well, this stuff's pretty hot anyway.
Bueno, sea como sea, esto ya quema.
When the police broke in, I found out the stuff was hot.
Cuando la policía irrumpió, me enteré de que las cosas eran robadas.
We've got a hot tip that this Davidson has got enough tires, gas and sugar, and other rationed stuff hoarded away in a warehouse he owns downtown, to feed and transport an army, which is not so good when you consider
Ese tipo tendría suficientes neumáticos, gasolina, azúcar y otros bienes de primera necesidad en un almacén de la ciudad para alimentar y transportar a un ejército, lo que no es muy bueno si consideramos que disparan a quemarropa sobre los tipos que compran un neumático usado
Hot stuff, coming through. Thank you.
Comida caliente.
Hot in February so don't wear too much stuff.
Caluroso en febrero así que no lleve demasiadas cosas.
This water here contain all hot and cold stuff coming down through the region, see, region with...
Esta agua contiene aquí todas cosas calientes y frías descendiendo por la región, vean, la región con....
This stuff is hot.
- La mercancía que tenemos es importante.
Not so hot, huh, when you haven't got the old green stuff going for you?
¿ No tan bien cuando no tiene la pasta que le ayude?
You were the most dangerous woman in Lisbon... ... and were engaged in the most secret stuff, so secret... ... that you couldn't get it out of you with hot pincers.
Que eras la mujer más peligrosa de Lisboa y que estabas metida en asuntos tan secretos que ni yo podía sacártelos con pinzas.
Oh, and we're going to start off by serving hot rolls and hot little cheese biscuits and stuff like that.
Y comenzaremos sirviendo panecillos calientes... bizcochos de queso, y cosas por el estilo.
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
hot sauce 25
hot shot 39
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
hot sauce 25
hot shot 39