English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I've read it

I've read it traduction Espagnol

926 traduction parallèle
I've never actually read it.
Yo nunca lo he leído.
Oh Ira gave me that. He wants me to read it when I've got nothing else to do.
lra quiere que la lea en los ratos libres.
I've read everything you've ever written and reverenced it.
He leído todo lo que ha escrito. Lo admiro.
OH, I'VE READ MY FORTUNE, NANNY, AND THERE'S NOT MUCH HAPPINESS IN IT.
Oh, he leído mi futuro Nanny, y no hay mucha felicidad en él.
I've read a lot about spying and I'm very good at it.
He leído mucho sobre espionaje y soy muy bueno en eso.
It's only two years since I've learned to read.
Hace sólo dos años que aprendí a leer.
I don't think I've ever read it.
Creo que no la he leído.
- If it's been printed, Regi, I've read it.
- Si lo publicaron, ya lo leí.
No, but I've read about it... and I can ride a horse
No, pero he leído sobre el tema...
- No, thanks, I've read it.
- No, gracias, ya la leí.
I've read it yes
La he leído. Sí.
Yes, I've read it.
Sí, lo he leido.
Read it, I've ruined you!
¡ Lee, te lo he arrebatado!
Don't read it until after I've gone.
Volveré esta noche a casa y luego...
Don't read it until after I've gone.
No la leas hasta que me haya ido.
It's mad, what I've read there these past 3 weeks!
¡ Me pasé tres semanas leyendo tus ojos!
I've read it, Penny.
Ya la he leído, Penny.
I read very well. I've been doing it for years.
- Hace años que aprendí a leer.
I've read about it.
Leí sobre ello.
I've read it three times.
Lo he leído tres veces.
I've just received the urgent news about the strong desire of my allies that you lead... " My eyes are veiled. Read it, general.
Acabo de recibir noticias urgentes sobre el deseo insistente de mis aliados... para que usted mande... se me empañan los ojos.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
Ya lo leí, Sr. Thatcher, sólo permítame firmar y volver a casa.
Gentlemen, I've read the book of your show, and as your legal advisor, I'm writing to let you know... that it really can't be done.
Caballeros, he leído el guión para su película... y, como su asesor legal, les escribo para comunicarles... que no es posible realizarla.
- I've got to read it, haven't I?
Tengo que leerlo, ¿ no?
YES, I'VE READ IT.
Sí. Sí, lo he leído.
No, because it happens to be the finest thing of its kind I've ever read.
No, porque se trata de lo mejor que haya leído en ese género.
I've read it in the Law Review.
Lo leo en la Revista de Derecho.
I've never done it. I read about it once. It sounded wonderful.
Nunca lo he hecho, pero debe ser magnífico.
- I hope you've read it. Miss Hunter read it.
Espero que lo haya leído.
I'll bet you have. I've read all about it In a big book auntie's got in the gatehouse.
Lo leí todo en un libro que mi tía tiene en la casa.
Well, it's the "Evening News" I've read it.
Es el "Evening News". Ya lo he leído
You might wait until I've read it.
Esperen hasta que la lea.
Not at all, I've read it so many times I practically know it by heart.
No, lo he leído tantas veces que casi me lo sé de memoria.
- I've read it 20 times.
- La leí 20 veces.
- Anyway, I've read it.
La leí.
Dick, as far as I've read, it's splendid.
Dick, lo que he leído es espléndido.
I haven't read it, you see, but I've heard a lot about it.
No lo he leído, pero he oído hablar mucho de él.
He has read it to me so many times that I've learnt it by heart.
Me la sé de memoria de tanto leerla.
In all the case histories I've read, it seems a good idea to get a job... find other things to think about.
Por las historias que leí, deberías conseguir un empleo... y buscar otras cosas en qué pensar.
I know. Bless my soul, madam, I've got to publish this bilge in order to stay in business, but I don't have to read it.
Bendita sea, señora, tengo que publicar estas bobadas... para seguir con mi negocio, pero no tengo que leerlas.
- I've read about it in books.
- Lo he leído en los libros.
- I've had to make it a rule never to read anyone's unpublished material.
- He tenido que poner la regla de no leer jamás el material sin publicar de nadie.
WHY, IN ALL THE BOOKS I'VE READ, IT JUST- -
- Libros.
Haven't I repeatedly told you not to cut up the paper until I've read it?
¿ No te dije que no cortes el periódico antes de yo leerlo?
And people will read it. People I've never even seen.
Lo leerá gente a la que no he visto nunca.
It's the most amazing thing I ever heard do you mean to say that you've been verger of this church for seventeen years and never learned to read or write?
Increíble. ¿ Ha trabajado aquí 17 años sin saber leer ni escribir?
I've lived a good many years without knowing how to read or write and without wishing to praise myself I think I may say I've done my duty in that state of life in which it has pleased a merciful providence to place me and if I could learn now I don't know as I would want to
Llevo muchos años sin saber leer ni escribir, y, modestia aparte, siempre he cumplido con mi deber tal como Dios me ha hecho.
I've read it with great interest.
La he leído con gran interés.
- You can read the rest. - I've read it.
- Te dejo que leas el resto.
I've read the speech a dozen times. I don't find any crackpot ideas in it.
He leido el discurso una docena de veces, y no hay una sola línea errónea.
In the novel the film is based on, the child dances I've read it.
En la novela de la Cifarelli, de donde se ha sacado el guión... de la película, la niña baila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]