English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I come

I come traduction Espagnol

184,802 traduction parallèle
Now I come.
Ahora vengo.
How did I come up with PiperChat?
¿ Cómo se me ocurrió PiperChat?
That is not the point and I know exactly what I'm going to have before I come out.
Esa no es la cuestión y sé exactamente lo que voy a pedir antes de salir.
I come back in a minute.
Vuelvo en un momento.
I come in peace.
Vengo en son de paz.
But I come for him.
Pero yo venir por él.
May I come in for a moment?
¿ Puedo pasar un momento?
Maybe... it's not easy for you that I come.
Quizás... no es fácil para vosotros que yo venir.
I-I come today because I want you to know that.
Hoy he venido porque quiero que sepáis.
I'm sorry you had to come all this way for nothing.
Siento que haya tenido que venir todo por nada.
I always knew my dreams would come true.
Siempre supe que mis sueños se harían realidad.
And when you come out, I'll be waiting.
Y cuando salgas, estaré esperando.
Come on, I need everybody out of there.
Vamos, necesito a todos afuera de ahí.
- I'll come back for you.
- Regresaré por usted.
I mean, I want him to come down, but then when he's sober, time's gonna stand still and that will drive him crazy.
Quiero que se ponga bien pero cuando se le pase el efecto el tiempo se va a detener y eso le va a volver loco.
- Here Gerland, I go with you. "Geoffroy Guichard, come on."
- Aquí Gerland, voy contigo. - Geoffroy Guichard, vamos.
- They will not come. - Yes. - I will die here for nothing.
- No van a venir.
When I told her I wanted to come back to see her to offer her a job.
Cuando le dije que quería volver a verla para ofrecerle un trabajo.
I have come to ask you the question.
He venido a hacerle la pregunta.
Come on, I invite you to brunch.
Vamos, te invito el desayuno.
- Come, analyze us all that. "Yes, I do now."
- Vamos, analízanos todo eso. - Sí, ahora lo hago.
If you want, I'll come back later.
- ¿ Se va ya o...? - Sí, sí, me voy.
I'd best just come out with it.
Será mejor que lo diga de una vez.
I've come to take the photographs.
He venido a hacer las fotografías.
- You should come. - Yeah, I'd love to, but I promised someone that I would pick up some chairs.
Me encantaría, pero prometí buscar unas sillas para alguien.
Saw you sitting by yourself. I figured I'd come by and say hello.
Vine a saludarte porque estás sola.
I didn't come here today to buy your company.
No vine a comprar tu empresa.
I wasn't actually gonna come here.
En realidad, no venía para acá.
But in the days to come, what I will be thinking of most is all of you, the good people of Hooli, and what we've built together.
Pero en los días venideros, pensaré mayormente en ustedes, la buena gente de Hooli, y en lo que construimos juntos.
'Cause I haven't come back to the house since my date, so...
No había regresado desde anoche.
I have come to negotiate.
He venido a negociar.
And now so am I, so you better act fast and come up with a plan to get me out by the end of the day.
Y ahora también lo estoy yo, así que mejor actuar rápido e idear un plan para sacarme de aquí al final del día.
If you come with me, I can't promise that you won't all die.
Si venís conmigo, no puedo prometeros que no moriréis todos.
I mean, you said, all those things are going to come through, right?
Es decir, tú has dicho que todas esas cosas iban a entrar, ¿ verdad?
The vault will never exist, if I let those things come through.
La bóveda nunca habrá existido, si dejo que entren esas cosas.
Yeah, I guess if Kimmy wants to go to the party, I'll come with,'cause Kimmy and I are friends.
Si Kimmy quiere ir, la acompañaré, porque somos amigas.
Fascinating as it is to hear about the new culinary options at Sky Harbor Airport, I don't come here to talk to Abe.
Tan fascinantes como oír las nuevas opciones culinarias en el Aeropuerto Sky Harbor, pero no he venido aquí para hablar con Abe.
I can come back later, but I would have to come back. Oh.
Puedo volver más tarde, pero tendría que volver.
I mean, Robert Moses is great, but people come from all over the world to go to Columbia.
O sea, Robert Moses es genial, pero a Columbia va gente de todo el mundo.
Look, come here, I'll do it on my phone.
- Mira, voy. Lo haré con mi teléfono.
Now listen, man, I'm gonna come clean with you.
Ahora escucha, hombre, voy a dejártelo claro.
Yes. Yeah, I thought it would be some incentive there for people to come forward, you know, with any information.
Sí, pensé que sería un incentivo para que la gente venga... con información.
Hi, I've come about the shoe.
Hola, he venido a por el zapato.
I didn't come here to show mercy.
No he venido aquí para mostrar misericordia.
Right, come on, look, I want to see some orders.
Bien, vamos, mira, quiero ver algunos pedidos.
I could come back another time and host an in-home beauty demonstration for you and some of your friends.
Podría volver en otro momento y llevar a cabo una demostración a domicilio para vosotras y cualquiera de vuestras amigas.
Um... listen, I-I can't come to town next week.
Escucha, no puedo ir a la ciudad esta semana.
Right, but it's a boarding school, so I would live there during school, and then I'd come home vacations.
Así es, pero es un internado, así que viviría allí durante las clases y luego vendría a casa en vacaciones.
I told him if he sang one song. Just one. Then he could come to my softball games.
Le he dicho que si cantaba una canción, solo una... que luego podría venir a mis partidos de sóftbol.
It's a boarding school, so I would live there during school, and then I'd come home vacations.
Es un internado, así que viviría allí durante las clases y luego vendría a casa en vacaciones.
I mean how is he supposed to let Jessica go when, thanks to you, everyday, he has to come to work and stare at a damn machine that can go back in time and bring his wife back to life?
¿ Cómo se supone que supere a Jessica cuando, gracias a ti, todos los días tiene que venir a trabajar y contemplar una maldita máquina que puede regresar en el tiempo y devolverle la vida a su esposa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]