I heard you talking traduction Espagnol
489 traduction parallèle
I heard you talking.
Te oí hablar...
Well, when I was a little girl, I heard you talking to Mr. Metsinger, and he was arguing with you.
Bueno, cuando era una niña, te oí hablar con el Sr. Metsinger... y estaban discutiendo.
I heard you talking and wondered if anything was wrong.
La oí hablar y me preguntaba si pasaba algo.
I knocked twice, miss, and when I heard you talking to someone I thought I'd better step in.
- Toqué dos veces, señorita. Cuando la oí hablando con alguien, pensé que era mejor entrar.
I heard you talking inside.
- Los sé, os oí hablar.
You see, I'm Mrs. Kirk Bennett, and I heard you talking about a man named Marty Blair.
Verá, soy la esposa de Kirk Bennett... y la oí hablar sobre un hombre llamado Marty Blair.
I heard you talking.
Os he oído hablar.
I heard you talking to Miles, he's never taken that from any man.
Te oí hablar con Miles, nunca recibió eso de ningún hombre antes.
I heard you talking to some other people on the radio last night.
Le oí por la radio la otra noche.
The man I heard you talking to. He's dead.
El hombre con el que te oí hablar está muerto.
I thought I heard you talking to someone.
¿ No estabas hablando con él? .
I heard you talking to him in the parlour.
Te he oído hablar con éI en la sala.
I heard you talking in your sleep this morning.
( HABLANDO MUY BAJO ) He oído que hablaba en sueños esta mañana.
When I was outside I thought I heard you talking to someone.
Cuando estaba fuera escuche que hablaba con alguien.
I heard you talking to the police.
Lo digo en serio, le oí hablar con la policía.
- I heard you talking....
- La he oído hablar....
I heard you talking to yourself, too.
Te he oído hasta hablar solo.
I heard you talking loud.
Te oí gritar.
But I heard you talking.
Pero os he oído hablar.
I was at the window and I heard you talking about going to the North Pole to see Santa Claus.
Estaba en la ventana y os he oído hablar sobre un viaje al Polo Norte para ver a Papá Noel.
And then I heard you talking...
Y luego te oí hablar.
I thought I heard you talking to someone.
Creí que hablabas con alguien.
Yes, I'm talking to you you heard what I said!
Sí, a ti te estoy hablando. Oíste lo que dije.
For crying out loud, I heard some guys talking about you... saying you were in on some crooked work.
Por Dios, sólo escuché a unos tipos hablando de ti... diciendo que estás en algo deshonesto.
I haven't heard a word you've been talking about.
No he oído ni una palabra de lo que habéis estado hablando.
If you're talking about Mrs. Blake, I heard her phoning about trains to Norfolk.
Si habla de la Señora Blake, la oí preguntar sobre los trenes a Norfolk.
So I shook them to dry them... and I eavesdropped again and you were talking about... a South American who didn't interest me... so I lit a cigarette... and heard If you set an appointment, you're on time!
Y las sacudí para secarlas... y volví a prestar oídos para ver que hablaban... de un sudamericano, cosa que no me interesa... así que encendí un cigarrillo... y escuché que si uno hace una cita, más vale que sea puntual!
I heard the men talking about some rather strange experiments going on around here, so I thought, if you don't mind, I'd come and have a good look for myself.
- Los chicos me han comentado algo de unos extraños experimentos que se hacen aquí, así que he venido a echar un vistazo.
I just thought I heard somebody talking to you, that's all.
Me pareció oír otra voz.
I tell you he's lying. I heard him this evening talking to that stranger about insanity and murder.
Lo oí esta noche... hablando con el forastero sobre locura y asesinato.
I heard you laughing and talking.
Las oí reír y hablar.
Yes, yes, i heard what you said, but i'm talking seriously.
Sí, sí, le he oido,... pero estoy hablando en serio.
I suppose i thought you were worth talking to, and what i heard - i've heard nothing!
Creí que valía la pena hablar contigo. ¡ La vida es una lata!
I'm just saying the best way is to tell them... you heard voices talking in German.
Sólo digo que la mejor manera es contarles... que has escuchado voces en alemán.
I heard it when I was still pregnant. You and your father were talking about it here at night.
Cuando todavía estaba embarazada... una noche, oí como usted hablaba con su padre.
I heard you and Mr. William talking.
Les he oído hablar.
I heard them talking before you came in, Hans.
Los oí hablar antes de que tú llegaras.
I've heard you mention that but couldn't figure out what you were talking about.
Os he oído mencionarlo, pero no sabía a qué os referíais.
I have never heard him talking about you before.
Hasta ahora nunca le había oído hablar de usted.
That's how you heard him talking in his sleep, I suppose!
¡ Supongo que así es como le has oído hablando en sueños!
I seen you, and folks heard your sugar talking about taking her to norfolk.
Lo he visto, y la gente escucho a su amorcito hablando de ir a Norfolk.
You won't believe this, but I thought I heard them talking to each other.
No lo creerás, pero creí oírlas hablar entre ellas.
Right before deployment, his friends got really drunk and I heard them talking about you two.
Poco antes del despliegue, sus amigos bebieron de lo lindo y les oí hablar de vosotros dos.
And I heard that slurry, down-home way you have of talking.
Y oí esa forma de hablar tan especial que tienes.
When I finally realized that's what I needed, I heard schoolboys talking about you.
Cuando por fin me di cuenta de lo que necesitaba, oí a los chicos de una escuela hablar de ti.
Well, you are the toughest-talking blowhard I ever heard.
Eres un bocazas.
Your Honor, in all my career I have never heard such... -... obscenity in court! - You've never been on... trial here and had to listen to liars, paid by the government, talking crap.
Señoría, en toda mi carrera no he escuchado tantas obscenidades... y obligado a permanecer sentado mientras que mentirosos... pagados por el Gobierno cuentan cualquier cosa.
I heard you two talking, how is she, Willard?
Te escuché hablando... ¿ Cómo está ella?
I heard the guards talking about you just now.
He oído a los guardias hablando de ti ahora mismo.
I know some special tricks. You've heard me talking about them.
Conozco algunos juegos, quizás escuchaste de ellos.
I have always heard people talking about you with deep admiration.
Siempre hablan de ti, Isabel, con admiración.
i heard it too 19
i heard her 44
i heard screaming 20
i heard you the first time 95
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard everything 60
i heard you 527
i heard something 119
i heard her 44
i heard screaming 20
i heard you the first time 95
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard everything 60
i heard you 527
i heard something 119