English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I love it here

I love it here traduction Espagnol

857 traduction parallèle
Despite the hardships and persecution, I love it here.
A pesar de las persecuciones me gusta este país.
Oh, i love it here, emily. I love it! Don't you, harry?
¡ Oh, me encanta, Emily, me encanta!
Oh, I love it here!
Oh, me encanta estar aquí!
She loves it here, I love it here.
A ella le encanta esto y a mí también.
I love it here.
Me encanta.
I love it here.
Me encanta estar acá.
I love it here, don't you?
Me encanta aquí, ¿ a ti también?
Jeez, I love it here in Hollywood.
Joder, me encanta Hollywood.
"It's gettin'stuffy in here with all this smoke and love... I'm leavin'!"
"Aqui falta el aire con tanto humo y amor. ¡ Yo me voy!".
It's because I love him that I came here, so that nothing will happen.
Es porque lo amo que he venido aquí, así nada ocurrirá.
I thought I hated this country. Since you're here I almost love it.
Pensaba que odiaba este país, pero desde que está aquí, casi lo adoro.
No I'm here to save a secret from being dug up... a very important secret for this country... not because I love England but because it will pay me better.
No, estoy aquí para evitar que se desvele un secreto. Un secreto vital para este país. No porque ame a Inglaterra, sino porque me pagará bien.
I have loved, and I have kissed, because that is what love was invented for, just as all here do it for thousands of years,
He amado, he besado porque es la ley del amor desde que el mundo es mundo
In the 6 years that I've lived here, I've grown to love it.
Tras 6 años en este lugar he llegado a amarlo.
- Well, for a while, anyway. - It's beautiful here, darling. I love it.
- Es bello, me encanta.
I would love it if... " "... you left your office and came here to take me away from this place. "
Si me vieras... tal vez dejarías la oficina para venir aquí y llevarme contigo.
I didn't come here for the love of it.
No vine aquí porque me agrade.
Darling, since we don't have to stay here very long, I just love it.
Como no vamos a estar mucho aquí, me gusta.
For me, it would mean that I could stay on here in this house I love... that I managed for so many years.
Para mí, significaría poder permanecer aquí, en esta casa que amo... que administré durante tantos años.
But I love it here.
- Pero me encanta estar aquí.
Here, do you like this one? Oh, I love it!
- Mira, ¿ te gusta este?
- Do you like it here? - No, too noisy. I love noise.
- ¿ Vienes a menudo por aquí?
Well, then, I was thinking. Since you cannot love anyone else... and since it may be a very short time that we are here... maybe you could pretend for a little while that you loved me... like it was in the miracle.
- Bien, así que he pensado que como no podrás querer a nadie más y como no sabemos cuánto tiempo nos queda aquí tal vez podrías fingir durante un tiempo que me quieres igual que en el milagro.
Always seek the true love and never found because I had to come here to get it.
Siempre busqué el verdadero amor y nunca lo encontré porque tenía que venir aquí a buscarlo.
I'm still scared you won't like it up here, unless you're nuts about the sound of a mountain stream, or love to watch the sun seem to turn a mountain peak around very slow.
Aún tengo miedo de que esto no te guste... a menos que te encante el sonido del arroyo... o ver cómo el sol se mete despacio por detrás de la montaña.
Oh, it is nice being here, and I do love you.
Qué agradable es estar aquí, y sí que te quiero.
I'm beginning to see now why you love it here.
Empiezo a ver por qué te encanta todo esto.
And to think that for four years... I sat here and waited... and believed that love meant faithfulness... that you loved me the way I loved you... that whatever it might be for others... it could never be anybody else for you or - or for me.
Y pensar que durante años... me senté y esperé... y creí que el amor significaba fidelidad... que tú me amabas como yo te amaba... y que a pesar de todo... nunca nadie se interpondría entre tú y yo.
I've had it up to here with love.
¡ Estoy hasta las narices del amor!
Here am I, having reached the age of 40- - And I have never known what it is to love or be loved.
Aquí estoy, llegados a los 40 y sin saber lo que es amar o ser amado.
I'd love to live here with you. It seems so reassuring and peaceful.
Quisiera vivir aquí contigo, todo es tan confortable, tan tranquilo.
Well, I love it here.
Me encanta este lugar.
I know she would love it.I'd like to give a little party for her here
Sé que le encantaría como para dar una pequeña fiesta aquí
You see, I didn't know how you'd take the situation and here was these nice folks that needed a house and they fell plum in love with yours and I let them have it.
Verás, yo no sabía cómo tomarías la situación y aquí estaban estas hermosas personas que necesitan una casa y se enamoraron de la tuya y yo les dejé tenerla.
Well, if you could be persuaded to leave the phenomenon here with me for a few days, so that I can study it in its true love life, and developmental ability.
Entonces, usted podría dejarme el fenómeno por unos días, de modo que yo pueda estudiarlo en su verdadera vida afectiva, en su capacidad evolutiva.
But my wives love it. I've had to order loads of the stuff while I'm here.
Pero mis mujeres la adoran.
Here, I had a bird once, a big fat thing it was, got crossed in love or something.
Una vez, tuve a una tía, mira que era gorda, que se obsesionó o algo.
I just love it here.
Solamente me gusta esto aquí.
I'm sure he'll love it here.
Estoy segura que le gustará vivir aquí.
I'd sacrifice it all for tender pleasures I didn't have love, but love is here today Every since that girl came my way
Me faltaba el amor... y vino al ver esa joven en mi camino
I have here two quarts of ripple fudge ice cream in this bag and I'd love to accommodate you girls before it melts.
Tengo aquí medio galón de helado con cobertura de dulce y me gustaría agasajarlas antes de que se derrita.
- Don't I know it, love. -'Objection'here,'objection'there!
- ¿ Rompe el compromiso matrimonial?
It's wonderful to be here, you know, I just love your country.
Es maravilloso estar aquí. Me encanta su país.
But I love it up here.
Pero me gusta aquí.
I'd love to do it for you... but we got something planned here.
me encantaría cantar todos... pero esto ya está armado.
I'm the only left here and I'm doing it all for love, Henry.
Soy lo único que tiene. Todo lo hago por amor, Henry.
I love it! Come here...
Me encanta hacerlo.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
Si está, no quiero volver a oírte hablar de ese hombre de negro, porque los muertos no se van por ahí de paseo. Eso solo pasa en las novelas de misterio.
He said the most beautiful girls live here. - And I love to fall in love with a beauty. - He can't help it, it's his nature.
Él dijo que tú tenías las mejores chicas y yo siempre estoy enamorado.
Here... I love it when you sing.
Coge... me gusta muchísimo, oírte cantar.
- I love it here.
- Me encanta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]