I never asked traduction Espagnol
2,111 traduction parallèle
But I never asked you to do that.
- Pero nunca te pedí que lo hicieras.
I took him at his word, and I never asked him about it again.
Acepté su palabra y ya no volví a preguntárselo.
Well, I never asked.
Nunca selo he preguntado.
I never asked you to save me...
No recuerdo haberte pedido ayuda.
I never asked for that.
Nunca pedí eso.
I never asked him to do it.
Nunca le pedí que lo hiciera.
I never asked for your protection, And i don't want it.
Nunca pedí tu protección, y no la quiero.
I never asked to be their coach.
Nunca pedí ser su entrenador.
I never asked to be these kid's coach!
Nunca pedí ser entrenador de estos niños!
But I never asked him to kill her.
- Pero nunca le pedí que la matara.
I never asked you to marry me.
- Nunca te pedí que te casaras conmigo.
I never asked my husband to stop.
Yo nunca le he pedido a mi marido que deje de trabajar.
- I never asked you for money.
- Nunca te pedí dinero.
He never told me what the information was for and I never asked.
Nunca dijo para que era esa información y nunca pregunté.
I never asked.
Nunca lo pregunté.
I never asked to be your maid of honor.
Jamás pedí ser tu dama de honor.
- I never asked...
Nunca te pedí- -
so I never asked you, how did the whole upstate thing go?
Así que nunca te lo pregunté... ¿ cómo fue todo eso del norte?
Look, Big Brah. I never asked you for anything.
Mira, Hermano Grande, nunca te pedí nada.
I never asked what you wanted.
Jamás les pregunté lo que querían.
All my life i never asked anyone for anything.
Nunca le he pedido nada a nadie en toda mi vida
I have no idea ; I never asked.
No tengo ni idea, nunca le pregunté.
I never asked you to do anything.
Nunca le pedí que hiciera nada.
I never asked Sonia why it took so long.
Nunca le pregunté a Sonia por qué tardó tanto.
I never asked.
Nunca se lo pregunté.
I never asked for that.
Nunca lo pedí.
Otherwise, I had never asked you.
Sabía que lo conseguirías.
Whatever, and he never even asked about my art. I mean why is he thinking I'm there, is he thinking I like doing manual labor.
Es decir, ni siquiera me preguntó por mi arte, es decir, ¿ por qué cree que estoy ahí?
And now, you know, I started just getting mad at her for no reason. It's like I resent it, but she never asked me to stay here, you know? Mmm.
Y ahora... me enfado con ella sin razón, como por resentimiento, pero ella nunca me pidió que me quedara, ¿ sabes?
I've never asked you for a dime.
Nunca te pedí un centavo.
she's never told me and I've never asked her.
Nunca me dijo y nunca le pregunté.
You never asked me why after 19 years in the Vice Squad, I ended my career in the General Inspectorate, filing photos of corpses.
¿ Nunca te preguntaste por qué, luego de 19 años de servicio terminé mi carrera tras un escritorio archivando fotos de cadáveres?
I'm prepared to bet that question has never been asked on any other car show.
Puedo apostar que nunca antes se ha hecho esa pregunta en un programa de coches.
If I asked my father, he would never say, "I was a Nazi."
Si le preguntara a mi padre, él nunca diría "Yo era un Nazi".
I never called you. I heard you asked them to call your butler so you could go home.
Presidente, porque su nieta es tan preciosa... debe ser renuente a entregarla en matrimonio.
I've never asked any questions.
Nunca te he preguntado.
They asked me, how do I become a big star like you? And I say, "You can take acting lessons, " but that's a waste of money,'cause I never took'em and look at me. "
La gente siempre me pregunta cómo convertirse en una estrella y decir tienen que tomar clases, pero a veces es una persona física porque yo nunca tomé clases y mírame.
They can never find any pictures of him either, so I asked Beth this morning if she could find any pictures of him in the house, any pictures of David.
Np pueden encontrar imágenes de él, así que le pedí a Beth esta mañana si podía encontrar alguna imagen de él en la casa, alguna foto de David.
I've never asked you...
Nunca te lo he preguntado...
Lucio asked to see the paper. Since I never thought... I could influence anything, I had thrown it out the window.
Él me lo pidió para verlo, como no tenía ninguna preocupación ni pensaba... que podría influir, lo había tirado por la ventana.
Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share.
He participado en muchos tratos de estos pero $ 190,000 por una acción es inconcebible.
You never asked me why I love to dance.
No me preguntaste por qué me encanta bailar.
You never asked me what I was going to speak about.
Nunca me preguntó de qué iba a hablar.
And I was ecstatic because he never asked me to do anything.
Y yo estaba feliz porque nunca me pedía que hiciera nada.
You asked me, why I never slept with Kidzuki Are you still interested in that?
Me preguntaste, ¿ Por qué nunca me acosté con Kizuki?
Mr. Hare I've never asked you how you came by these subjects.
Sr. Hare nunca le he preguntado cómo consigue estos sujetos.
Never do the same as I asked.
Lo mismo que pedí.
I have never asked for money or sold his possessions.
Nunca pedí dinero o vendí sus posesiones.
I've never asked you for anything.
Nunca te he pedido nada
He's been with me all these years, and I've never really asked him about you and your girls.
El estuvo conmigo todos estos años y yo.. Nunca realmente le pregunté sobre usted y sus hijas
You know, you never even asked me if I did it.
Nunca me has preguntado si Io hice.
i never asked you to 19
i never asked you 18
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never told you 44
i never doubted you 28
i never left 34
i never asked you 18
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never told you 44
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142
i never said that 415
i never knew that 44
i never thought about it that way 17
i never said 67
i never saw him 36
i never thought 60
i never forget a face 43
i never do 50
i never did 142
i never said that 415
i never knew that 44
i never thought about it that way 17
i never said 67
i never saw him 36
i never thought 60
i never forget a face 43
i never do 50