I shouldn't think so traduction Espagnol
141 traduction parallèle
I shouldn't think so.
Será mejor que vayamos.
- I shouldn't think so offhand.
- Yo no me lo creería sin más.
I have so much time and - of course, if you think I shouldn't.
Tengo tanto tiempo y- - Por supuesto, si crees que no debería...
- You mean he doesn't do night work? - I shouldn't think so.
- ¿ No trabaja de noche?
I shouldn't think that kind of ideal was so difficult to find. Oh, he isn't.
No creo que sea difícil encontrar ese tipo de hombre ideal.
- I shouldn't think so.
- No creo.
Are you trying to tell me I shouldn't think he's so wonderful?
¿ No debería creer que es maravilloso?
Perhaps I shouldn't have let her sleep so long, but I think she needed it.
Debía haberla despertado pero necesitaba dormir.
I love you so terribly and I think you love me too, but we're both still going to school and we shouldn't be thinking about such things.
Te quiero mucho y tu a mí también, pero aún estamos estudiando y no podemos plantearnos estas cosas.
- Oh, no, I shouldn't think so.
- ¡ Oh, no!
I shouldn't think so.
No lo creo.
- I shouldn't think so.
- No lo creo.
- No, I shouldn't think so.
- No creo.
I shouldn't think so either.
Eso mismo creo yo.
He's not my future husband, so I shouldn't try to sway your opinion but I don't think you'll find a better match
Pero lo que cuenta no es lo que piense yo, sino lo que pienses tú. No quiero obligarte a nada. Aunque no creo que encuentres otro mejor que él.
So you think I shouldn't encourage this love in Maria?
¿ Es decir que cree usted que yo no debo estimular este amor en María?
- I shouldn't think so.
- Pues no lo creo.
Well, I shouldn't think so.
No lo pensaba.
- Oh, I shouldn't think so.
Oh, Supongo que no.
- Oh, I shouldn't think so.
- Yo no diría eso.
I shouldn't think so, Roger.
Creo que no.
- I shouldn't think so.
- Creo que no.
I shouldn't think so, she seemed a nice bird - friendly.
No lo creo así, parecía un buen pajarillo, amistosamente.
- I shouldn't think so, madam.
- No me parece, señora.
I shouldn't think so.
Los suyos se preparan para marcharse.
No. No, I shouldn't think so.
No, no, yo no lo creo.
- I shouldn't think so for a moment!
- No lo creo ni por un momento!
I think Gerald spoke to Rupert about it... so that it shouldn't seem like an outing with a... type.
Creo que Gerald se lo comentó a Rupert... para que no pareciera una salida con una... mujerzuela.
I shouldn't think so.
No pienso.
I shouldn't think so, with all this going on!
No lo creo, con todo este jaleo.
Oh, I shouldn't think so. With psychopaths there's usually no linking motive.
No creo, en estos casos de psicópatas no hay motivos de conexión.
I shouldn't think so.
Creo que no.
No, I mean, at our age, we sleep lightly, so we sleep together, but - I mean, you shouldn't think...
Es que como a esta edad el sueño es fragmentario... entonces dormimos juntos, es una forma de decir...
- No, I shouldn't think so.
- No, creo que no.
- I shouldn't think so, either.
- Yo tampoco.
I shouldn't think so.
No creo.
- I shouldn't think so.
- Lo dudo.
If I think I was hysterical, shouldn't I say so?
¿ Si siento que me he comportado como un animal histérico, no lo debo decir?
I shouldn't think so.
- No, no lo creo.
I know one shouldn't make fun of deeply held beliefs, so I think a great big hand for the Great Prophet Zarquon wherever he's got to!
Sé que no deberíamos bromear sobre firmes creencias, así que un gran aplauso para el Gran Profeta Zarquon. Dondequiera que esté.
No, I shouldn't think so.
- No en esas cantidades.
I shouldn't think so.
Yo diría que no.
- Oh, I shouldn't think so.
- Oh, no lo creo.
I shouldn't think so. I've nailed your feet to the floor.
No, te he clavado los pies al suelo.
Inspector, you don't suppose whoever's behind this... suspects what we're up to? Oh, I shouldn't think so.
Inspector, ¿ cree que el responsable de esto... sospecha algo?
I shouldn't think so.
- Si, lo creo.
From what I could see, I shouldn't think so.
No se veía nada, pero no lo creo.
No, I shouldn't think so. Baldrick! He's usually very punctual.
" Querido machote, navega hacia el Sur.
Oh no, I shouldn't think so.
"siempre le aguarda una cálida bienvenida en mi puerto."
Oh, I shouldn't think so, love.
Oh, no lo creo, amor.
No, I... I shouldn't think so.
No, no...
i shouldn't have said that 115
i shouldn't have asked 40
i shouldn't 226
i shouldn't have told you 34
i shouldn't have done that 93
i shouldn't have done it 47
i shouldn't have brought it up 19
i shouldn't have come 77
i shouldn't have said anything 89
i shouldn't have come here 35
i shouldn't have asked 40
i shouldn't 226
i shouldn't have told you 34
i shouldn't have done that 93
i shouldn't have done it 47
i shouldn't have brought it up 19
i shouldn't have come 77
i shouldn't have said anything 89
i shouldn't have come here 35
i shouldn't have to 26
i shouldn't have 150
i shouldn't be here 110
i shouldn't be surprised 18
i shouldn't be doing this 23
i shouldn't wonder 27
i shouldn't say 22
i shouldn't be telling you this 32
i shouldn't even be here 29
i shouldn't tell you this 19
i shouldn't have 150
i shouldn't be here 110
i shouldn't be surprised 18
i shouldn't be doing this 23
i shouldn't wonder 27
i shouldn't say 22
i shouldn't be telling you this 32
i shouldn't even be here 29
i shouldn't tell you this 19
i shouldn't have called 17
think so 264
i should have seen it coming 28
i should have known 261
i should have known better 55
i should have said 28
i should go 978
i should tell you 63
i should have 182
i should be 61
think so 264
i should have seen it coming 28
i should have known 261
i should have known better 55
i should have said 28
i should go 978
i should tell you 63
i should have 182
i should be 61