I tell you everything traduction Espagnol
3,273 traduction parallèle
I'll tell you everything.
Te lo contaré todo.
Oh, I tell you, Cesar, everything is so depressing today.
Te digo César, el día de hoy es tan deprimente.
It means you do everything I tell you to do.
Significa que harás todo lo que yo te diga.
I just didn't tell you everything.
Simplemente no te dije todo.
I'm gonna tell you everything I know, and then I'm gone.
Te diré todo lo que sé, y luego me iré.
Soon as I read you your rights, you can tell us everything.
En cuanto te lea tus derechos, puedes contarnos lo que sea.
I don't know what to tell you, Leon. I had strict orders to buy everything you sold.
No sé qué decirte, Leon, tenía estrictas órdenes... de comprarte todo lo que vendías.
You do everything I tell you or Izzy kills your boy.
Haz todo lo que te diga o Izzy mata a tu hijo.
Because if you don't steal me that technology, I'm gonna tell Christopher everything.
Porque si no robas esa tecnología para mi, se lo contaré todo a Christopher.
I don't want you to tell me to think positive or to... that everything is gonna be great,'cause right now, I'm not sure that it's going to be.
No quiero que me digas que piense en positivo o que... que todo va a ir bien, porque ahora mismo, no estoy segura de que eso vaya a ocurrir.
I'll - - I'll tell you everything.
Te contaré todo.
I can tell you everything you need to know.
Puedo decirte todo lo que necesitas saber.
He said that if I didn't go on helping him, he would tell you everything, and I was caught.
Dijo que si no seguía ayudándole, te lo contaría todo y estaba atrapada.
When you came back from the war, I was going to tell you everything, I swear, but I lost my nerve.
Cuando volviste de la guerra, iba a contártelo todo, lo juro, pero no tuve valor.
I'll tell you my plan to fix everything.
Os contaré mi plan para arreglarlo todo.
And it's in my safe, and I won't open it until you tell me everything that happened that weekend.
Y está en mi caja fuerte, y no la voy a abrir hasta que no me digas todo lo que pasó ese fin de semana.
I didn't tell you because I know you can't handle it because you want everything to be perfect.
No te lo dije porque sabía que no lo entenderías porque quieres que todo sea perfecto.
- I'll tell you everything.
- Te lo contaré todo.
I got you to tell me everything you did.
He conseguido que me digas todo lo que hiciste.
Tell me everything you know about my mother, and I will give you this journal.
Dime todo lo que sabes de mi madre, y te daré este diario.
Son, I know you're nervous, but I've performed hundreds of these weddings and trust me when I tell you, everything will be fine tomorrow.
Hijo, sé que estás nervioso, pero he realizado cientos de estas bodas y confía en mí cuando te digo que todo irá bien mañana.
I can't tell you everything. You understand?
No puedo contártelo todo. ¿ Lo entiendes?
- Nathan, I want to tell you everything that happened in Colorado.
Nathan, quiero contarte todo lo que pasó en Colorado.
Bring me in and I'll tell you everything.
Ven a buscarme y te lo contaré todo.
But I will see you at dinner and I'll tell you everything.
Pero te veré en la cena y te voy a contar todo.
I am gonna tell you everything later, okay?
Voy a decirte todo lo más tarde, ¿ de acuerdo?
Why is it that I have to do everything that you tell me to, but you can ignore whatever Jessica tells you to do?
¿ Por qué tengo que hacer todo lo que me dices que haga, pero tú puedes ignorar lo que te diga Jessica que hagas?
I'll tell you everything I know.
Le voy a contar todo.
Edmund, shall I tell you my miracle cure for everything that ails you?
Edmund, ¿ debo contarte mi cura milagrosa para todo lo que te aflige?
I'll tell you everything.
Te diré todo.
What, do I have to tell you everything I do now?
¿ Qué, tengo que decirte todo ahora?
Please tell me you didn't take everything I said back at West Virginia to heart?
Por favor, dime que no te tomaste a pecho... todo lo que dije en West Virginia.
I'll tell you everything
Te diré todo.
And I promise I will tell you everything. Hmm. Tommy, do you mind if I talk to Oliver for a minute?
Y prometo que te contaré todo.
You bring me Vincent I'll tell you everything.
Tráeme a Vincent... te lo contaré todo.
I'll tell you everything you need to know.
Te diré todo lo que necesitas saber.
If I can't do it, then what, are you going to tell Tae San everything?
Si no puedo hacerlo, entonces que, ¿ vas a decirle todo a Tae San?
You're now going to tell me everything and do exactly what I want.
Ahora me contarás todo y harás exactamente lo que te diga.
But I'll... tell you everything now.
Pero ahora... se los contaré todo.
I want to know everything you can tell me about your father, okay?
Quiero saber todo lo que puedas contarme de tu padre, ¿ vale?
I want so much to be with you right now, hold your little hand, tell you everything's gonna be okay.
Yo quiero tanto estar contigo en este momento, sostener tu pequeña mano, decirte que todo va a estar bien.
Now I didn't tell you everything before because I thought that you'd run.
No te lo dije antes porque pensé que saldrías corriendo.
I'll tell you - - he could tell you where everything was before you even walked in the store - - he'd tell you exactly what you needed, and he knew where every bolt, nut, and washer was in that place.
Te lo digo... podía decirte todo lo que había antes de que entrases en la tienda... te decía exactamente lo que necesitabas, y sabía el sitio de cada tornillo, tuerca y arandela.
So I came over to tell you not to be sad,'cause Santa's going to make everything all better.
Así que vine a decirte que no estés triste, porque Santa va a hacer que todo vaya mejor.
You can tell it's his partly because it's the slowest car I've ever driven, partly because everything is absolutely spotless.
Te das cuenta de eso en parte porque es el auto más lento que haya manejado... Y en parte porque todo está absolutamente... Impecable...
I didn't tell you everything did I? Mr. Cha is weird. Very, very weird.
Aún no te lo dije todo... nuestro Presidente es una persona muy, muy, muy extraña, ya sabes.
I don't tell you everything.
No siempre te cuento todo.
Mamaji, he didn't tell me everything, he just said I should look you up when I got back to Montreal.
Mamaji, él no me contó todo, solo me dijo que debía contactarte cuando volviera a Montreal.
I wlll tell yöu everything when we meet, sir -.
Le diré todo cuando nos encontremos, señor.
I think it's a good idea if you tell me now everything that you know.
Creo que es una buena idea si ahora dime todo lo que saber.
We've been through some crazy shit tonight and it's really put things in perspective for me, and if everything is as fucked up as it seems, then there's something I need to tell you.
Hemos pasado por algo de mierda loco esta noche y es realmente poner las cosas en perspectiva para mí, y si todo es tan jodido como parece, entonces hay algo que necesito que decirte.
i tell you something 30
i tell you what 741
i tell you now 16
i tell you 1650
i tell you this 29
i tell you that 25
i tell him 39
i tell myself 23
i tell them 18
i tell ya 118
i tell you what 741
i tell you now 16
i tell you 1650
i tell you this 29
i tell you that 25
i tell him 39
i tell myself 23
i tell them 18
i tell ya 118