English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I tell them

I tell them traduction Espagnol

12,644 traduction parallèle
Yeah, I tell them that, but show-business time is different than ours.
Sí, se los digo, pero el tiempo en las series es diferente al nuestro.
If it's one of mine, I tell them to ignore it.
Si es uno de los míos, les digo que lo ignoren.
They're my men, and only I tell them when to shoot.
Son mis hombres, y solo yo les digo cuándo disparar.
Screw it, I... I'm not gonna wait for them to tell me.
A la mierda, no... no voy a esperar a que me lo digan
A-all that I've ever tried to do is to get them to tell the truth.
Y que todo lo que he intentado hacer es hacerlos que me digan la verdad.
You tell me what your priorities are, and I'll do my best to help you achieve them.
Tu dime cuales son tus prioridades, y haré lo mejor para ayudarte a conseguirlo.
I will tell them that he was a stunt double who died in a motorcycle accident.
Les diré que era un doble que murió en un accidente de moto.
Tell Dick and Oliver I want them there too.
Diles a Dick y a Oliver que vayan.
There will be fallout from this, and I'm gonna tell them- -
Habrá consecuencias, y les diré...
I used your computer, so tell them whatever you want.
Usé tu computadora, así que diles lo que quieras.
Yeah, I'm gonna tell them what's up.
Sí, les diré cómo es la cosa.
Hey, yeah, Rusty? My name's Gustavo Wallace, and I want you to tell your friend Alice that I love her, and I love Paloma, too, and that I know I made mistakes and I want to fix them.
Me llamo Gustavo Wallace, y quiero decirle a tu amiga Alice que la amo, y también a Paloma, y que sé que cometí errores y quiero arreglarlos.
So why don't you tell me where it is I can find them.
Así que por qué no me dices dónde puedo encontrarlos.
I have to tell them what I've decided.
Tengo que decirles lo que he decidido.
I have to tell them I'm withdrawing my candidacy.
Tengo que decirles que voy a retirar mi candidatura.
- After all this time. - I tried to tell them.
- Después de todo este tiempo.
That I wouldn't happily tell them.
Que yo no volvería a decirles.
I'll tell them it was an accident. You'll get your mad Jew back.
Entonces le diré que fue un accidente y tendrás a tu judío loco de vuelta.
If you need to save face, tell them I dragged you to the car, and tied you to the roof.
Si necesitas guardar las apariencias, diles que yo te arrastré hasta el coche y te até al techo.
Did you tell them I lost everything?
¿ Les dijiste que lo perdimos todo?
You can either tell me who you're working with now, or I will find them and kill them.
Puedes decirme con quién estás trabajando ahora o los encontraré y los mataré.
Oh, well, I'll tell them where to go.
Les diré dónde pueden irse.
I waited too long to tell someone how I felt about them.
Esperé demasiado para decirle a alguien cómo me sentía.
Tell them I want to talk.
Diles que quiero hablar.
- I'll tell them.
- Se los diré. - Eso era para ti.
I don't have to tell you what a volatile combination the two of them are.
No tengo que decirte la volátil combinación que hace los dos.
I couldn't stop the words flying out of my mouth, words I swore I would never tell to another living soul about how you killed your mother and blamed your father and you had to lie to them all so that they would flee with you.
No pude parar las palabras que salían de mi boca, palabras que juré que nunca le contaría a ninguna otra alma sobre cómo mataste a tu madre y culpaste a tu padre y tuviste que mentirles a todos ellos para que se escaparan contigo.
Aliens bureaucrats are gonna arrest you. They're gonna put the intergalactic equivalent of under your nuts and or labia and hook them up to an alien car battery until you tell them where I am - - which I guarantee you, you're not gonna know,
Os arrestarán unos burócratas alienígenas, os pondrán el equivalente intergaláctico de pinzas para batería en los huevos o en el coño y os engancharán a la batería de un coche alienígena hasta que les digáis dónde estoy, lo que os aseguro que no vais a saber,
Tell them I'll pay them.
Diles que les pagaré.
I won't tell them anything.
No les diré nada.
Hey, listen, you're going to fucking sell this, or I'm going straight to the Kempeitai and tell them about the bullets you sold me.
Mire, escuche, va a vender esto por mis cojones, o voy directo a los Kenpeitai y les hablo de las balas que me vendió.
But if I did know them, I would tell them they were idiots.
Pero si les conociera, les diría que son idiotas.
Just tell me where I can find them.
Solo dime dónde puedo encontrarlos.
All I had to do was tell them what I've already known for 3 years.
Todo lo que tenía que hacer era decirles lo que ya conozco desde hace 3 años.
He knew I wouldn't be able to look you in the eye and tell you, so I left with them.
Sabía que no sería capaz de mirarte a los ojos y decírtelo, así que me fui con él.
I'll tell them.
Se lo diré.
While I cannot take away the feelings of worthlessness that haunt you now, I can tell you you will learn to live with them.
No puedo quitarte el sentimiento de inutilidad que te persigue, pero te puedo decir que aprenderás a vivir con ello.
I can call the marshals office, tell them there's a death threat on their fugitive.
Puedo llamar a la oficina de alguaciles, decirles que hay una amenaza de muerte en su fugitivo.
- Just tell them I tried my best, please!
- ¡ Por favor, diles que he hecho todo lo que he podido!
The Bishop will go to Alfred, and Alfred will send - I won't pay a penny, and if men do come calling, that's what you'll tell them. - men to our door...
El obispo irá con Alfred y Alfred enviará hombres a nuestra puerta...
Tell my wife and kids I love them.
Dígale a mi esposa y mis hijos que los amo.
I just never want people to forget the people that didn't have a man like my dad to tell them that they matter,'cause they do.
No quiero que la gente se olvide de los que no tienen a alguien como mi padre que les diga que importan, porque importan.
And now you are here to tell me that I should trust you to carry them out, yes?
Y ahora estás aquí para decirme que debería confiar en ti para llevarlos, ¿ verdad?
I would tell them where all our valuables are, and then we would be safe.
Les diría dónde tenemos las cosas más valiosas, y entonces estaría a salvo.
They're like, oh... once you tell them, "Oh, yeah, I could tell by your hands, your Adam's apple your voice." But show a guy a random picture of any regular girl and say, "She's trans," and they go,
Cuando se lo dices, "Oh, sí, lo sabía por tus manos, la nuez, tu voz". Pero enséñales una foto de una chica cualquiera y diles que es trans,
Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died.
O George le cede los derechos de Natalie o me voy a la policía, y les voy a contar que me forzaste a mentir la noche que murió Thomas.
I used them to water the ficus, to... To buy myself time to tell you.
Las he usado como agua para el ficus, para... para darme tiempo para contártelo.
You go ahead and you tell them your story,'cause that's all it will be to them, a story, and I will deny everything you say.
Ve y cuéntales tu historia, porque es todo lo que será para ellos, una historia. y yo negaré todo lo que digas.
I told them a story my mother used to tell me.
Les conté un cuento que solía contarme mi madre.
I need you to tell them it's okay to take off this cuff.
Necesito que les digas que está bien quitarme el brazalete.
- I need you to tell them they were wrong about me. - Who?
Necesito que les digas que estaban equivocados sobre mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]