I worship you traduction Espagnol
333 traduction parallèle
I worship you as a crook.
Te adoro como un bribón.
I worship you.
Te amo. Te adoro.
Will I worship you forever?
¿ Te adoraré? Siempre.
I worship you. I adore you.
Te amo, te adoro.
Oh, you are sweet, Charles darling. I worship you.
¡ Oh, qué dulce eres Charles, cariño!
I worship you.
Te adoro.
Oh, I worship you for your immortal deeds, your fearlessness, your daring.
Adoro tus hazañas inmortales, tu intrepidez, tu arrojo.
I worship you, you know.
Ya sabes que te adoro. Pero te diré la verdad.
Would you mind if I tell you... I worship you.
¿ Te molestaría si te dijera... que te adoro?
I don't understand anything, but I worship you.
No entiendo nada, pero te adoro.
- I worship you, Mr. Arbuck.
- Le adoro, Mr. Arbuck.
Cleopatra, I worship you
Cleopatra, soy quien os idolatra
I worship you.
Te respeto.
How can I worship you in two small rooms?
¿ Cómo voy a adorarte en dos pequeñas habitaciones?
My Savior... who died on the Cross for me... I worship you.
tú que has muerto en la cruz por mis pecados, te adoro.
I worship you before knowing you.
Te venero antes de conocerte.
"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
"Todo esto te daré," dijo, "si me adoras."
Catherine, I love you, worship you.
Catalina, os amo, os venero.
And I'll defend to the death your right to worship as you wish.
Y defenderé a muerte vuestro derecho a adorar lo que os plazca.
I have a very strong suspicion that you went to the Salvation Army to worship Barbara... and nothing else.
Sospecho que fuiste al Ejército de Salvación a conquistar a Barbara... y no a otra cosa.
To me, Fanny, you are a temple wherein I may worship.
Y tú, Fanny, eres mi templo.
I shall worship you
Te adoraré
I am this man you worship.
Yo soy ese a quien adoras.
But, my darling, I worship you.
Pero querido, si te idolatro.
I do worship you.
Te valoro mucho.
I thank you, Your Worship.
Gracias, Majestad.
You're the only one I can try... the only one that doesn't worship at the shrine.
Eres el único al que puedo poner a prueba, el único que no idolatra el santuario.
Do you worship the ground she walks on, like I do?
¿ Venera la tierra que ella pisa, como yo?
The slaves worship their god and I serve only you.
Los esclavos adoran a su Dios... y yo te sirvo sólo a ti.
When you are Pharaoh, you can free your people, worship whatever gods you please, so long as I can worship you.
Como faraón, puedes liberar a tu gente, adorar a otros dioses, adorar a otros dioses, siempre y cuando yo pueda adorarte.
You can see, can you not, that I worship Britt?
¿ Entiendes por què adoro a Britt?
THE CONSTABLE'S AFTER YOU, YOUR WORSHIP. I DRAWED HIM AWAY. THEN HE FOLLOWED ME RIGHT- -
Un policía está sobre su pista excelencia, intenté despistarle pero me ha seguido.
THANK YOU, YOUR WORSHIP. I'LL DO THAT.
Gracias excelencia, gracias.
CAN I TELL YOU SOMETHING? HIS WORSHIP IS A VERY OLD AND DEAR FRIEND OF MINE.
Le diré una cosa y perdón el atrevimiento, su excelencia es un viejo y buen amigo mío.
YOUR WORSHIP, I THOUGHT YOU WAS A GENTLEMAN.
Excelencia, creí que era usted un caballero.
He attacks the way you worship. I don't notice him attacking'booze or prostitution.
Se mete con el modo en que rezáis, mas no con la bebida o la prostitución.
O Being! I shall worship You, Supreme Being
¡ Oh, Ser Supremo, te adoramos!
And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to.
Y me pondría de rodillas para adorarte si me lo pidieras.
¤ And... oh, oh, oh, oh, oh, I come here to sing to you,... ¤ oh, oh, oh, oh, oh, I come to worship you... ¤ oh, oh, oh, oh, oh, I come to pray to you.
# Y... ¡ ay, ay, ay, ay, ay! , te vengo a cantar, # ¡ ay, ay, ay, ay, ay!
I want to help you with your work, share your interests, worship you.
Quiero ayudarte en tu trabajo, compartir tus gustos, adorarte.
I worship the same god as you.
Venero al mismo dios que tú.
I will not and cannot continue to conduct services in praise and worship of this..... angry, petulant old man in whom you believe.
Me niego a continuar dando misa en alabanza y adoración a este viejo enojado y petulante en quien creen.
You worship me not because I'm attractive but because to your subconscious mind, I have become...
Me alaba no porque soy atractiva sino porque para su inconsciente, me he convertido...
Seek the child, and when you have found him bring me word so I too may come and worship him.
Vayan y averigüen bien lo que se refiera a ese niño... y cuando lo encuentren, avísenme que también quiero ir... a rendirle homenaje.
I will give you all these, if you will fall down and worship me.
Todo esto te daré si te postras ante mí y me adoras.
I'm your servant... and I respect and worship you.
Soy su servidora, los respeto y los venero.
If you find this child, bring me word that I too might worship him.
Si encontráis a este niño, hacédmelo saber para que yo también lo pueda alabar.
Of course... O nation of brainwashed television viewers... who worship graven images... in the shape of family-size tins of spray-on deodorant... you have guessed it, I did it for love. L-O-V-E!
Por supuesto... nación de televidentes de cerebros lavados... adoradores de imágenes grabadas... en forma de frascos tamaño familiar de desodorantes en spray... han adivinado, lo hice por amor. ¡ A-M-O-R!
You worship me as if I were... as if I were a sort of god.
Me adoran como si fuera... una especie de Dios.
- I said, you would worship me.
- ¡ Dije que me adorarán!
May I ask what you offer in exchange for this worship?
¿ Qué ofrece a cambio de que lo adoremos?
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73