Intercept traduction Espagnol
1,741 traduction parallèle
Now, if we're lucky, the operative will have archived the details of the shipment, and we can intercept the bomb before it's delivered.
Ahora, si tenemos suerte, el agente habrá archivado los detalles del embarque, y podremos interceptar la bomba antes de que haya sido entregada.
We'll send one of our own in North Korea to intercept the defector.
Mandaremos a uno de los nuestros a Corea del Norte para que intercepte al desertor.
Get Marshall on the intercept.
Pon a Marshall en la intercepción.
An Echelon intercept we just received indicates the Covenant has kidnapped someone they believe can help them find the Passenger.
Echelon ha interceptado un mensaje que acabamos de recibir dice que'The Covenant'ha secuestrado a alguien que creen puede ayudarles a encontrar a'the Passenger'.
You and Vaughn will intercept it and take him into custody.
Tu y Vaughn lo interceptareis y le pondréis bajo vigilancia.
We can intercept the magog transmissions.
Podemos interceptar las transmisiones de los Magog.
You idiot. Didn't anybody teach you intercept protocol?
ldiota. ¿ Nadie te enseñó el protocolo para interceptar?
She kept calling me when I was on dates and she'd show up at the restaurants, intercept my mail.
Me llamaba cuando estaba con amigas, aparecía en los lugares, me registraba el correo.
The next time they try to contact each other, you can just intercept it.
La próxima vez que intenten comunicarse, intercéptalos.
The bird-of-prey's moving to intercept.
El Ave de Presa se prepara para interceptarlo.
We will help you intercept the weapon.
¿ Y? Te ayudaremos a interceptar el arma.
If everything goes as planned... we'll intercept the weapon in less than two hours.
Si todo sale como está planeado interceptaremos el arma en menos de dos horas.
Send a patrol to intercept them.
Envía una patrulla a interceptarlos.
They're moving to intercept... but they're keeping a substantial force around the weapon.
Se dirigen a interceptarlos pero mantienen una fuerza importante alrededor del arma.
Whoever they are, they're on an intercept course.
Sean quien sean, están en un rumbo de interceptación
Three ships are on intercept course.
Tres naves están en rumbo de interceptación
Which is why you must convince them to intercept our fleet.
Por eso debes convencerlos para que intercepten nuestra flota.
Our fleet will intercept the Vulcans at these coordinates.
Nuestra flota interceptará a los Vulcanos en estas coordenadas.
Contact the other vessels... and have them intercept that ship.
Contacta con las otras naves y haz que intercepten esa nave.
Send the escort ships to intercept.
Envía a las naves de escolta a interceptarlos.
We'll intercept them in 14 minutes.
Los interceptaremos en 14 minutos.
When the Xindi tested the weapon, we were able to intercept... their activation codes.
Cuando los Xindi probaron el arma pudimos intervenir también sus códigos de activación.
He knows the Klingons will intercept us if we follow him.
Sabe que los Klingon nos interceptarán si lo seguimos.
They're on an intercept course.
Están en rumbo de intercepción.
I want to intercept them before they reach the colony.
Quiero interceptarlos antes de que alcancen la colonia.
There's a ship on an intercept course.
Hay una nave en rumbo de interceptación.
I've ordered all available ships to intercept.
He ordenado a todas las naves disponibles que la intercepten.
Prepare to intercept.
Prepárate para interceptarles.
Set an intercept course.
Fije un rumbo de interceptación.
All teams stand by to receive intercept orders.
Todos estén alerta para recibir órdenes.
Adam, listen to this phone intercept.
Adam, escucha esta interceptación telefónica.
Who authorised the intercept on Catherine's mobile?
¿ Quién autorizó que interceptarais el móvil de Catherine?
After we got the intercept, we ran a more detailed background check on Catherine.
Después de interceptarla, pedimos antecedentes detallados de Catherine.
DANNY : All units, intercept at grid reference 19-5, 8-13.
A todas las unidades, interceptadlo en la referencia 19-5, 8-13.
Until you could be sure that no-one could intercept an e-mail addressed to you or hack in and steal your credit card details, no-one was going to use it.
Hasta que se pudo estar seguro de que nadie podía interceptar un mail dirigido a ti o robar los datos de tu tarjeta de crédito, nadie iba a usarla.
Our FA22's and ABL's are all in the air. But so far there's been nothing to intercept.
Nuestros FA22 y los ABL están todos en el aire pero de momento, no hay nada que interceptar
Now let's listen to an intercept we made of Bodie Broadus... when we were up on those payphones a couple of years back.
Ahora escuchemos una intercepción que hicimos de Bodie Broadus... cuando estábamos sobre esos móviles prepago hace un par de años.
Hopefully we'll be able to intercept a few Jedi... before they walk into this catastrophe.
Con suerte podremos interceptar a algunosJedi antes de que caigan en esta catástrofe.
But don't intercept the party to turn them back.
Pero yo no trataría de interceptar al equipo para que vuelva.
I used to intercept the books because I was sandwiched in between their cells.
Yo leía todo porque estaba en el medio de los dos.
Intercept him at the airport.
Intercéptalo en el aeropuerto.
She's got to be touching it or someone who's touching it, or else she won't intercept...
Necesitas tocar el aparato o alguien que lo esté tocando... o no interceptarás las confluencias paralelas.
Time to intercept : 23 seconds.
Tiempo para intercepción : 23 segundos.
I'll intercept him.
Yo lo interceptaré.
The Cardinals most likely intercept the letters.
Los Cardenales probablemente intercepten las cartas.
This is where I intercept with the target?
¿ Ahí se intercepto el objetivo?
Have you been able to crack codes or intercept any transmissions?
¿ Descifraron las claves o interceptaron transmisiones?
Our forces are ready to intercept it.
Estamos listos para interceptarlo.
The Cylons are on an intercept course.
Estaremos al alcance de sus armas en... dos minutos. Cylones en un rumbo de interceptación.
He's on an intercept course.
Se dirige hacia nosotros.
Plot an intercept course. - Yes, sir.
Fija un rumbo de interceptación.
interception 19
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38