Interface traduction Espagnol
978 traduction parallèle
5-Deputy Chief Medical Service 6-Property Protection Headquarters 7-lnformation Headquarters 8-Headquarters Interface
5-Jefe del servicio médico 6-Oficina de protección de bienes 7-Oficina de información 8-Oficina de interacción
after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
la luz del escudo térmico del control de misión se puso en rojo.
Unidentified viral-type infection with noetic characteristics, at present seated in the mind-brain interface and therefore having no ascertainable mass or structure, master.
Un tipo de infección viral no identificada con características mentales. Actualmente asentado en la interface de la mente y el cerebro,... y por tanto, con certeza, no tiene masa o estructura, Maestro.
- Mind-brain interface.
- Lo siento. Interface de la mente y el cerebro.
This is the mind-brain interface, Leela.
Esto es la interface de mente y cerebro, Leela.
The interface. The mind unsullied by a single thought.
La interface. ¡ La mente, sin mancillar por un solo pensamiento!
- You mean we crossed the anti-matter interface?
¿ Insinúas que hemos cruzado el interfaz antimateria? Eso es imposible.
You have now linked the alpha circuit to the sine interphase,
Ahora has enlazado el circuito alfa con la interface de seno.
-... causing matter interface.
- causando interferencias de materia.
You are entering a matter interface.
Estás entrando en una interferencia de materia.
The mist is a matter interface, and is therefore dangerous, master.
La niebla es una interferencia de la materia, y por tanto peligroso, amo.
The interface of the time continuums is unstable.
La interfaz de la dimension temporal es inestable.
But without a field interface stabiliser, you can't cross from one to the other.
Pero sin un campo que estabilice la interfaz, no se puede cruzar de una a la otra.
Now, build me a field interface stabiliser.
Ahora, constrúyeme un campo estabilizador de interfaz.
Do you know, I've just come through an interface, that's no mean feat.
Ya sabes, acabo de llegar a través de la interfaz, eso no significa ajuste.
I got caught up in a matter interface when the ships separated.
Me quedé atrapado en una interferencia cuando las naves se separaron. Hola, Della.
To interface with the police experience.
Para "interrelacionarse" con la experiencia policial.
Interface.
"Interrelacionarse".
Francis, we oughta interface with County on that one.
Francis, deberíamos "interrelacionarnos" con el hospital.
Now what I need you to do, is to find out which computer has a suspicious looking interface program.
Quiero que descubras qué computadora tiene un programa de interfaz sospechoso.
" reactivate the real-world interface.
" Reactivar el interfaz de mundo real. Ver :
Voice interface.
Aquí ordenador central.
All light is bent or refracted as it goes from one medium to another, in a direction perpendicular to the interface between the two mediums. - AAH!
La luz es desviada o reflejada cuando pasa de un medio a otro, en una dirección perpendicular la interfaz entre dos medios de comunicación.
We'll have them back in no time, sir, long before the interrupt interface.
Los recuperaremos en breve, señor, antes de la interfase de interrupción.
This interface is located at its base.
La interfaz está ubicada en su base.
Is her output on standard interface?
¿ La salida es estándar?
If I can get back in the study, I can get the computer to interface with the computer in Michael's car.
Si entro de nuevo al estudio... puedo hacer que la computadora se comunique con el auto de Michael.
- Bumblebee, I can't interface with Optimus Prime!
Bumblebee, no puedo establecer contacto con Optimus Prime.
I wasn't meant to interface with a machine.
- No me llevo bien con las máquinas.
By night's end, I predict me and her will interface.
Antes de irnos a casa, pronostico... que ella y yo "conectaremos".
This interface is absolutely amazing.
Esta interfase es absolutamente asombrosa.
He organised conferences on inter-faith interface and between Christians and Marxists, and between Christians and the women of Greenham Common.
Ha organizado conferencias sobre intercomunión interconfesional e intercambios entre cristianos y marxistas, y entre las activistas antinucleares de Greenham Common.
You're coming up on atmospheric interface.
Está entrando en la interfase atmosférica.
You're coming up on interface, Atlantis.
Está llegando a la interfase, Atlantis.
Entry interface in twwo minutes.
Interfase de ingreso en dos minutos.
Guidance has a functional interface with the Federation memory bank.
La computadora comunica con banco de memoria de la Federación.
Prepare to interface with host organism.
Listos para interfaz con organismo anfitrion.
Optic nerve interface.
Interfaz con nervio optico.
We interface with the phone company, monitoring every call in a 50-mile radius.
Con la empresa telefónica controlamos todas las llamadas en un radio de 80 km.
- We can interface.
- Podemos acceder a su ordenador.
- It's the uplink interface.
- Es el interfaz de enlace.
The intermediate interface chapter on haunting says it all.
El capítulo intermedio sobre fantasmas lo explica todo.
We need the "waldo" interface checks, jock buddy.
Necesitamos comprobar la interfaz inferior, Jox.
Try a bypass on the shield-control interface.
Desvíalo por la interfaz de control de blindaje.
They could penetrate my hand covering, enter my nerve circuitry and interface with my verbal program.
Pueden penetrar el tejido de mi mano, seguir por los circuitos nerviosos e interactuar con mi programa verbal.
The technology behind this biological and artificial interface is beyond our capabilities.
La tecnología para formar esta mezcla de vida artificial y mecánica está más allá de nuestra capacidad.
Your metabolism's messed up, so's my interface with the visor.
Su metabolismo está perturbado, igual que mi interfase con el visor.
Please do not interface your opponent's mood
Por favor, no la interfaz estado de ánimo de su oponente
Please enter coupler interface code now.
Ingrese el código para acoplamiento de interfaz.
We can interface more comfortably down there.
Allí estaremos más cómodos.
I've done a graph of bobby's recent interface times.
Hice un... lo siento.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29