Is there anything else traduction Espagnol
2,327 traduction parallèle
Is there anything else What can you say?
¿ Hay algo más que puedas contarnos?
Is there anything else we can do for you?
¿ Hay algo más que pueda hacer por ti?
Is there anything else you know that I am scared of?
¿ Hay alguna otra cosa que tú sepas que yo le tenga miedo?
Is there anything else?
¿ Necesitan algo más?
Is there anything else you'd like to know about Gil?
¿ Hay algo más que desee saber sobre Gil?
Is there anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarte con alguna otra cosa?
Is there anything else, General?
¿ Algo mas, General?
Is there anything else I can do to help your investigation?
¿ Hay algo más que pueda hacer para ayudar en tu investigación?
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más con lo que pueda ayudarte?
Is there anything else I can do for you two?
- ¿ Puedo hacer algo más por vosotros dos?
- Is there anything else I can get for you?
¿ Hay algo más que pueda hacer por ti? No, gracias.
Is there anything else you can tell us?
¿ Hay algo más que nos pueda decir?
Is there anything else you want me to wash?
¿ Hay algo más que quieres que lave?
Is there anything else you'd like to know?
¿ Hay algo mas que te gustaría saber?
Is there anything else?
¿ Algo más?
Is there anything else I need to know about Travis Jenkins, Anything that you did not tell The Charleston police department?
¿ Hay alguna otra cosa que necesito saber acerca de Travis Jenkins, algo que no le hayas dicho a la policía de Charleston?
Is there anything else going on?
Pasa algo más?
Is there anything else beyond that salad that you could bring to the table that we haven't seen?
Hay algo más allá de la ensalada que podría traer a la mesa
So is there anything else I should tell you?
Entonces ¿ Hay algo más que deba decirles?
And while we're at it, is there anything else I can help you with?
¿ Puedo hacer algo más por ustedes?
Is there anything else you want to send my way?
¿ Algo más que me quieras enviar?
Hans Christian, is there anything else I should know?
Hans Christian, ¿ hay algo más que debería saber?
Or is there anything else you'd like to share with the group?
. ¿ O hay algo más que quieras compartir con nosotros?
Right. Is there anything else I need to know?
Perfecto, ¿ Hay algo más que necesite saber?
Please, is there anything else?
Por favor ¿ Hay alguna cosa mas?
Is there anything else that I can help you with?
¿ Le puedo ayudar en algo más?
So is there anything else, or ar we done here?
Entonces, ¿ hay algo más? , ¿ o ya hemos acabado aquí?
Is there anything else that you can think of?
¿ Hay algo más que puedas recordar?
Is there anything else that's been bothering you?
¿ Hay algo más que te ha estado preocupando?
Is there anything else you haven't old me?
- ¿ hay algo más que no me has dicho? - No.
Is there anything else?
¿ Hay algo más?
Is there anything else in my life you'd like to ruin?
¿ hay algo más de mi vida que quieras arruinar?
Is there anything else you'd like done while you're out?
¿ Hay algo más que quiera hacerse cuando esté dormido?
ma'am, is there anything else you can tell us?
Señora, ¿ hay algo más que puede decirnos?
Is there anything else that I can pass on to director Taylor for you?
¿ Hay algún mensaje que pueda darle al Director Tylor de su parte?
So is there anything else about the ruling class we should know?
Entonces, ¿ hay algo más acerca de la clase dominante que deberíamos saber?
Is there anything else on the schedule for me to do then?
¿ Algo más en mi agenda que tenga que hacer?
- Is there anything else I can do for you?
- ¿ Puedo hacer algo más por usted?
Is there anything else you're concealing?
¿ Está ocultando algo más?
Mr. Minton, is there anything else you wish to ask?
Sr. Minton, ¿ quiere preguntar algo más?
Look, is there anything else I can do for you?
¿ Te puedo ayudar en algo más?
Is there anything else I can help you with today?
¿ Hay algo más en que le pueda ayudar hoy?
Gentlemen... is there anything else I can do for you?
Señores... ¿ Puedo hacer algo más por ustedes?
Is there anything else we can do for you, sir?
¿ Podemos hacer algo más por Ud., señor?
Mr. Meng, with your connections... is there anything else you can do for us...?
Sr. Meng, con sus conexiones... ¿ hay algo más que pueda hacer por nosotros?
is there anything else I need to know?
¿ Hay algo más que necesite saber?
- Is there anything else you desire?
- ¿ Algún otro deseo? - Soy demasiado joven...
Is there gonna be anything else, Mr. Duvane?
¿ Va a necesitar algo más, Sr. Duvane?
There is nothing like warming yourself and having a cup of tea to make you happy it's not like anything else.
No hay nada como calentarte a tí mismo y tomar una taza de té para hacerte feliz.
Is there anything I need to know about anything else?
¿ Hay algo que necesite saber sobre alguna otra cosa?
Um, is there anything else you can think of that might help identify the guy who did this to you?
¿ Se le ocurre algo más que pueda ayudar a identificar al hombre que le hizo esto?
is there anything else i can do 21
is there anything else you need 29
is there a problem 1009
is there anybody there 26
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there anything else you need 29
is there a problem 1009
is there anybody there 26
is there anything i can do 222
is there anything i can do for you 78
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35