It's our job traduction Espagnol
781 traduction parallèle
But it's our hips for this job, all right.
Pero este trabajo cuesta mucho.
It's our first job together.
Es nuestro primer golpe juntos, tenemos que estar atentos.
It's my job to see that our prologues fit in with the censor's regulations.
Es mi trabajo decirte que nuestros prólogos se ajusten a las reglas del censor.
But it's part of our job to accept that.
Pero es parte de nuestro trabajo aceptar eso.
That I know it's war, and it's our job to do it but it doesn't mean being murderous.
Ya sé que cumplimos con nuestra obligación. Pero es un asesinato.
It's our job to take her, and you know we're going to do it.
Debemos llevárnosla y sabe que lo haremos.
It's our job to keep the big pass open... so that trade can flow through it.
Nuestro trabajo es mantener abierto el pasaje para que fluya el comercio.
It's our job to see he gets it.
Debemos hacer que lo tenga.
But, uh, it's our job to understand them and make allowances.
Pero es nuestro deber entenderlas y ser indulgentes.
- It's our job to teach her what we know.
- Sólo hay que enseñarla.
It's our job, the job of the underground to return them to the fight.
El trabajo de la resistencia es reintegrarlos a la lucha.
Our job is to make you understand why. When you know why you're doing something that's bad for you and when you first started doing it.
Nuestro trabajo reside en hacerte entender por qué haces algo que es malo para ti y cuándo comenzaste a hacerlo.
To filch the gold from under their very noses - - it's a job worthy of our skill.
Robarles el oro debajo de las narices.
- Now it's our job.
- Ahora es nuestro trabajo.
It's our job to offer cheaper and better services.
Es nuestro trabajo ofrecerlo más barato y mejor servicio.
It's cost one of our boys his job, on account of the beefs.
Y por tolerante perdió el empleo un compañero.
It's our job!
Es nuestro deber.
And it's our job to locate them.
Y debemos localizarla.
It's our duty, our job, Jo protect you. You may speak freely. Don't be afraid.
Usted puede hablar libremente, no tenga ningún temor.
It's not our job to prove he's guilty.
Nuestro trabajo no es ese.
It's our job to get him off that hook and keep him rolling.
Nuestro trabajo es sacarle de allí y permitirle seguir moviéndose.
It's all right. This is our job.
Está bien, este es mi trabajo.
- It's our job.
- Es nuestro trabajo.
It's our job to suspect everyone.
Nuestro trabajo es sospechar de todos.
It's not a matter of leniency, it's the characteristic of our job.
No, es lo característico de nuestra profesión.
But it's our job to protect the prisoner as much as possible and if we thought a visit was disturbing to him, we'd be forced to cut that visit short.
Debemos proteger a los prisioneros todo lo posible, y si creyésemos que una visita podría turbarlo, reduciríamos la duración de la visita.
It's still our job to sell our people the package.
Es nuestro trabajo venderle a la gente el paquete.
It's OUR job to sell our product, Mr Eaton...
Nuestra misión es vender el producto, señor Eaton.
It's our job to see he doesn't get out of our sight.
Es nuestro trabajo que no se nos pierda de vista.
We've got a monster on our hands and it's my job to see it's destroyed.
Tenemos un monstruo en nuestras manos y es mi trabajo verlo destruido.
- It's our job to find some sort of weapon.
- Debemos descubrir un arma efectiva.
It's our job.
Es nuestro trabajo.
I'm not worried, especially with M. Loy. But it's our job, we never know.
No es falta de confianza, sería absurdo con alguien como el Sr. Loi...
It's been three months since sadness hit our household. To repay my father for all his support, I've tried seeking a job, only to be discouraged by harsh reality.
Llevamos tres meses de luto, y yo he estado buscando un trabajo para consolar a mi padre.
I'm sorry to spring myself on you in this way, but it's part of my job to see that people are on their toes and that the safeguard clauses in our policy are being complied with.
Lamento haber aparecido tan de repente, pero mi trabajo es comprobar que todo está en orden y que se cumple con las cláusulas de seguridad de la póliza.
These guys have done their job, now it's our turn.
Estos ya lo han hecho. Ahora nos toca.
And that's not favoritism. It's simply doing our job, to encourage outstanding talent when we find it.
Y eso no es favoritismo ; simplemente es hacer nuestro trabajo enardecer el gran talento cuando lo encontramos.
It's about our job tonight.
Es sobre el trabajo de esta noche.
It's all our fault that your young man has lost his job.
Es culpa nuestra que tu joven muchacho haya perdido su empleo.
You've quit your job and you've ruined our home life, and it's too much.
Has dejado tu trabajo y has arruinado nuestra vida, es demasiado.
- And anyway, it's not our job - to help the cops.
Tampoco estoy acostumbrada a ayudar a la policía.
To get it made... the banker goes to our carpenter for the job, and one day... as destiny has it... the carpenter's in El Paso.
Para hacerlo... el banquero le dio a un carpintero el trabajo, y un día... por cosas del destino... el carpintero se encuentra en El Paso.
That's right. Now, Kinch is going to be our outside man. He'll see that Alf gets through the window and back out after the job, got it?
- correcto, ah, Kinch será nuestro hombre afuera verá que Alf entre por la ventana y salga después de hacer el trabajo
It's our job t put a stop to all it!
¡ Nuestra misión es poner fin a eso!
It's our job to do this thing the way you want it done.
Es nuestro trabajo hacerlo cómo tú quieres.
I don't know, but let's make it look like we're doing our job. - Right.
Haremos que parezca que hacemos nuestro trabajo.
Tell them we were hired to take it back. lt's our job!
- Diles que nos han contratado para llevarlo. - Es nuestro trabajo.
Our man Chaney wasn't seen, but it's certain he was in on that mail hijacking job.
De Chaney no se sabe nada, pero sí que tomó parte en el robo del correo.
It's our job to try and treat the condition of overacting. Rather serious.
Y nuestro trabajo es tratarlos con sobreactuación.
It's not our job to hold the ground! That's an infantry's job!
¡ Eso corresponde a la infantería!
It's a complicated story ; but, as radicals, our job is to serve others by simplifying it.
Si esta historia es complicada, nuestra tarea como militantes... es simplificarla, para hacer un servicio a los demás.
it's our turn 37
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our home 34
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our home 34
it's our little secret 17
it's our thing 16
it's our 29
it's our problem 17
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our money 22
it's our best shot 17
it's our only hope 29
it's our only shot 17
it's our thing 16
it's our 29
it's our problem 17
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our money 22
it's our best shot 17
it's our only hope 29
it's our only shot 17
our job 29
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
jobs 131
jobe 86
job well done 45
job done 60
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347