It meant a lot traduction Espagnol
355 traduction parallèle
It meant a lot.
Muchísimo.
It meant a lot to Mama too, because Nels stopped going nights to the street corner to hang about with the neighborhood boys.
También era importante para mamá. Nels dejó de ir por las noches a la esquina a andar por ahí con los chicos del barrio.
It meant a lot to me once, it meant everything.
Durante un tiempo, lo significó todo para mí.
Mary, it meant a lot to me to see you in court every day, - knowing that you were rooting for me. - That's all right.
Verte en la sala todos los días ha significado mucho para mí, saber que estabas animándome.
Well, it meant a lot to me.
- Para mí significó mucho.
I gave it to you. It meant a lot to you.
El brazalete significaba mucho para ti.
It meant a lot to that Warusha tribe.
Significo mucho para la tribu Warusha.
Thanks for calling. It meant a lot, you thinking about us.
Y muchas gracias por haber pensado en nosotras.
It meant a lot to me.
Significa mucho para mí.
I don't know what that means to you, but to me it meant a lot.
No sé que le dirá eso a usted, pero a mí me dice mucho.
- It meant a lot to'em.
- Significó mucho para ellos.
Your daughter said it meant a lot to you.
Su hija dijo que esto significaba mucho para usted.
It meant a lot to me, Garrett.
Significa mucho para mí, Garrett.
It meant a lot to Graham.
Significaba mucho para Graham.
It meant a lot to me.
Significó mucho para mí.
Sorry about your father's watch. I know it meant a lot to you.
Siento lo del reloj de su padre Sé que significaba mucho para usted
I just want you to know that it meant a lot to me.
Sólo quiero que sepas que significó mucho para mí.
It meant a lot to me.
Significó mucho para mi.
But it meant a lot to me.
Para mí significa mucho.
When you accepted my apology, it meant a lot to me.
Cuando aceptaste mis disculpas, significó mucho para mí.
We figured it meant a lot to you.
Nos imaginamos que significaba mucho para usted.
You know. It meant a lot to them.
Fue importante para ellos.
It would have meant a lot to him.
¡ Le habría gustado!
I kissed you. Now that meant a lot to you, didn't it?
Eso significó mucho para Ud., ¿ verdad?
Now, I've taken an awful lot from you since I've been here and you're the last man I'd ask anything of unless it meant a great deal to me.
He tenido que aguantar muchas cosas de usted desde que llegué y es la última persona del mundo a quien pediría un favor a no ser que significara mucho para mí.
It's meant a lot to train under you, sir.
- Ha supuesto mucho para mí.
And here's a thought that might help you. It's meant a lot to me.
Y le diré algo que puede serle útil como me lo fue a mí.
It meant, well, like on a Sunday, people would feel a lot better if they got out and took a walk or something, instead of just sitting around.
Se referían a que en los domingos la gente se sentiría mejor si saliera a dar un paseo en vez de quedarse en casa.
That tour would have meant a lot of money to you, too, wouldn't it?
ESA GIRA HUBIESE PRODUCIDO MUCHO DINERO, ¿ VERDAD?
It was a lot of Beavers to be hang And lots of beavers meant lots of money.
Y castores significaban dinero.
It sure meant a lot to us over here.
Significó mucho para nosotros.
That would've meant a lot to you at one time, wouldn't it?
Eso hubiera significado mucho para ti en una época.
That Kwak may have written the letter out of a whim, but it could have meant a lot of trouble for his family.
Dijo que Kwak pudo escribir la carta por capricho, pero que podría haberle traído problemas con su familia.
It... seems that the meant a lot to you. - Last night, I mean.
Anoche significó mucho para usted... según parece.
But it meant a whole lot to us and our paycheck at that period.
Pero significó mucho para nosotros y para nuestra paga en esa época.
If he had meant it, he'd have hit a lot harder.
Si hubiera querido, hubiera golpeado más fuerte.
I mean, it wouldn't have meant a whole lot to Cliff Barnes.
No le habría servido a Cliff Barnes.
I meant, it seemed like a lot of whiskey.
Parece que lleva mucho whisky.
It may not seem like much to you, but it really meant a lot to me.
Puede no parecer mucho a ti, pero realmente significó mucho para mí.
It meant I worried a lot.
Significaba que estaba muy preocupado.
Although I knew her family meant a lot to her, when she didn't come back, I began to think it was something else
Aunque sabía que su familia era muy importante para ella, cuando no regresó, comencé a creer que había algo más.
Being elected president would've meant a lot to you, wouldn't it?
Ser electa presidente habría significado mucho para ti, ¿ no?
And you know, it may sound a lot less exciting than doing the wild thing, but it actually meant a whole lot more.
Y puede sonar mucho menos emocionante que la locura pero en realidad significó mucho más.
Well, it seems like the girl meant a lot more to his son than he wanted to let on.
Parecía que la chica le importaba más a su hijo de lo que él reconocía.
it meant closing himself down a lot and becoming very inward, in order to find the killer who could carry out the task and terminate Kurtz.
eso hizo que se cerrara realmente, que se ensimismara mucho, para hallar al asesino que realizaría la tarea de acabar con Kurtz.
And I just, would like you to know that my uncle was a really important figure in my life and this would have meant a lot to him and it means a lot to me.
Y solo quería hacerte saber que mi tío fue alguien muy importante en mi vida y esto hubiera significado mucho para él igual que para mí.
It really meant a lot to me - how much you cared.
Significó mucho para mí, todo el interés que mostraste.
Well, I meant, I thought it said a lot about the human condition.
Pensé que decía mucho acerca de la condición humana.
It didn't matter whether what she said was true or not... because it meant the press was going to ask a lot of tricky questions.
No importaba si decía la verdad o no porque la prensa le haría muchas preguntas complicadas.
It meant a lot to me.
Significó mucho para mí
It's meant a lot to me.
Significa mucho para mí.
it meant nothing 51
a lot has happened 22
a lot 1589
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot better 53
a lot of times 55
a lot more 90
a lot has happened 22
a lot 1589
a lot of people 80
a lot of things 80
a lot of work 19
a lot of money 87
a lot better 53
a lot of times 55
a lot more 90