English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just go away

Just go away traduction Espagnol

2,267 traduction parallèle
And will that just go away on its own?
¿ Y desaparecerá por sí mismo?
That's where I was going, and just go away.
Ahí me dirigía, ahora vete.
Justice League, I could just go away and cleanse my palette with some crazy stories that would allow me to play with my favorite toys and giant beasts and hyper-dimensional entities
Con la Liga de la Justicia podía irme y limpiar mi paleta con unas historias locas que me permitirían jugar con mis juguetes favoritos y con bestias gigantes y entidades hiperdimensionales.
Please, just... just go away.
Por favor, sólo... vete.
Just go away.
Sólo vete.
And those feelings don't just go away.
Y esos sentimientos no desaparecen.
Please, just go away.
Por favor, váyase.
Just go away.
Sólo lárgate.
And you're wasting my time. Just go away.
Me está haciendo perder el tiempo.
Can you please just go away and pretend you don't know me.
Puede por favor, simplemente desaparezcan y fingan que no me conocen.
But in kind of the same way I feel about you I wish he'd just go away.
Pero, tal como me sucede con usted,... desearía que me dejase en paz.
- No, just go away.
- No, desaparece.
- Please just go away.
- Por favor vete.
It would just go away.
Simplemente debería desaparecer.
Just go away, dad.
Solo vete, papá.
Just go away.
Sólo marchaos.
I'm sorry, but it's just that I- - if we did meet in person, then the past two years of people being interested if we will or if we won't, they'll just go away.
Lo siento, pero es que... si nos conociéramos en persona, entonces los pasados dos años de personas estando interesadas en si lo haremos o no, desaparecerían.
Oh, just go away, Nigel.
Oh, solo vete, Nigel.
How can she just go away?
¿ Cómo puede simplemente irse?
Oh, my God, Buffy, you just don't go away.
Oh, Dios mío, Buffy no te vayas.
Look, sometimes people push you away just to see if you'll actually go.
Mira, algunas veces la gente te aparta sólo para ver si en realidad iras.
And he and I have this deal, right, where I'll go out with him and I'll always step in if any kind of trouble starts so he can just walk away.
Y él y yo tenemos un trato, en el que yo salgo con él... y siempre me meto si empieza algún problema, para que él pueda alejarse.
- I just keep wanting it to go away.
Sigo queriendo que se vaya.
When I was married to Vivian and a problem popped up, I would always tell myself, if we just ignored it, it would go away.
Cuando estaba casado con Vivian y había un problema siempre me decía que si lo ignorábamos, desaparecería.
That just you and I can go away this weekend- -
Es sólo que tú y yo nos escapemos este fin de semana.
Why don't you just ask him to go away?
¿ Por qué no le pides que se retire?
But if I... if I go back, she's just gonna do it again the next time I go, and I'll never get away.
Pero si yo... vuelvo, va a hacerlo otra vez la próxima vez que vaya, y nunca podré escaparme.
Er... I just used to... go away for a few days.
Yo... yo solía... irme durante un par de días.
I really just wanna make every bad thing go away.
Realmente quiero que todo lo malo se esfume.
You could be my friend, it's fine, but I am never going to stop trying to be your dad. ⠙ ª I just want to go away with you. ⠙ ª Hey.
Puedes ser mi amiga, está bien, pero yo nunca dejaré de intentar ser tu padre.
So why don't you just tell me where it is, and I will make this all go away.
Así que por qué no me dices simplemente donde está, y yo haré que todo esto termine.
We're just rousting the squirrels. There's not a trace, they've taken them away! Sátur, I can't go back without her!
No, no es eso, yo, por encontrar a su cuñada Margarita, le sigo a usted hasta las mismísimas puertas del infierno, pero, hemos buscado por cada rincón de este bosque, y nada.
I had to go to Key West just to get away from the noise.
Tuve que irme a Key West solo para librarme del ruido.
It's not just gonna go away.
Esto simplemente no va a marcharse.
It's just until, um, the cravings go away.
Hasta ahora las ansias pasaban
Just go away.
Solo vete.
Anyway, now I just wish I could crawl up in a ball and make it all go away.
Ahora solo quisiera poder esconderme y hacer que todo desaparezca.
They saw how scared I was, so they told me they were just taking a magic disappearing potion that would make them go away for a while.
Vieron lo asustada que estaba, así que me dijeron que estaban tomando una poción mágica que haría que desaparecieran por un tiempo.
Just go... go away!
Solo vete...! vete!
And just see it all go away.
Y ver que todo desaparece.
I thought you were just gonna tell the dealers to go away.
Pensé que solo le dirías a los dealers que se fueran.
You see, Steve, the good thing about bullies is they don't just go away.
Snot?
You just, you're gonna let him go? Just let him walk away?
¿ Lo van a dejar que se vaya?
I admit that I just wanted the problem to go away, but if you made the problem go away, I would feel really guilty, really, really guilty.
Tengo que admitir que solo quería que se fuese el problema, pero si tú haces que el preoblema se vaya, me sentiría muy culpable, muy, muy culpable.
I'm sure you probably just want me to go away So that you and your mother can grieve in peace.
Seguramente quieres que me vaya para que tu y tu madre puedan llorar su pena en paz.
- No. Please, I just want this to go away.
Sólo quiero que esto se acabe.
Round and round they go, experiencing just half the time of everyone far away from the black hole.
En cada vuelta computarían solo la mitad del tiempo que registra cualquiera lejos del agujero negro.
We'd plan to go away for the weekend and then he'd just leave.
Planeábamos irnos el fin de semana y de pronto se iba.
Arrested quite a few times, and somehow it all just seems to go away.
Detenido un buen número de veces, y de alguna manera todo parece que no desaparece.
I'm talking about some disgusting stuff that his family just makes go away!
Estoy hablando de algunas cosas desagradables que su familia sólo hace que se aleje!
Just go away!
¡ Se acabó!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]