English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just the two

Just the two traduction Espagnol

7,838 traduction parallèle
I was so looking forward to a bit more time, just the two of us.
Buscaba un poco más de tiempo, solos los dos.
I'm glad it's not just the two of us in the team.
Que bien que no somos solo nosotros dos en el equipo.
Well, do you think you might be able to find some time to spend with him, just the two of you, maybe this weekend?
Bien, ¿ crees que podrías encontrar algo de tiempo para pasar con él, los dos, quizás este fin de semana?
Just the two of them.
Los dos solos.
Julia won't be joining us. Oh. - Just the two of us, then?
Julia no se nos unirá. - ¿ Solo nosotros dos entonces?
Just the two of you?
¿ Sólo vosotros dos?
To travel together, just the two of us, before the baby arrived.
Que íbamos a viajar juntos. Sólo ella y yo, antes de que el bebé llegara.
Why is it just the two of us?
¿ Por qué solo somos nosotros dos?
On the road, just the two of us, - sisters doing it for ourselves.
De viaje, las dos solas, mujeres independientes,
We can... we can find a safe place to hide from the world, live quietly, just the two of us.
Nosotros podemos.. nosotros podemos encontrar un lugar seguro para escondernos del mundo, vivir tranquilamente, sólo los dos.
Let's stay home tonight. Just the two of us.
Quedémonos en casa esta noche, solos tú y yo.
We are going out of town, just the two of us. Oh.
Vamos a salir de la ciudad, solo nosotros dos.
What if we... blew them off and went to see a movie, just the two of us- - is that terrible?
Qué tal si... los dejamos y vamos a ver una película, solo nosotros... ¿ es eso tan malo?
Ooh, just the two of them.
Están solos los dos.
You know, Fiona, it's not just the two of you anymore.
Fiona, ya no sois solo vosotros dos.
But I get it, it's not just the two of us anymore.
Pero lo entiendo, ya no estamos solos.
Just the two of us... Mano a Mano...
Solo los dos... mano a mano.
We've been managing just fine, the two of us.
Lo hemos estado llevando bien, los dos.
The Utah Republican agrees with me that the Glee Club is stupid and that the notion that two rival show choirs would suddenly just join forces out of nowhere is both morally repugnant and convenient.
La República de Utah coincide conmigo en que el Glee Club es estúpido y que la idea de que dos coros que son rivales repentinamente se junten de la nada es moralmente repugnante e conveniente.
Except here are two of my men assaulted just this morning in the appropriation of doughnuts by your oldest- - attacked in peacetime, during a period of deliberation, without provocation.
Pero aquí dos de mis hombres fueron atacados esta misma mañana con apropiación indebida de donuts por su hijo mayor, atacados en tiempo de paz, en un período de deliberación, sin provocación.
You two are in the shit just about past your eyes.
Vosotros dos estáis de mierda hasta las cejas.
Actually been seven months, two weeks, and just over four days, but I appreciate the hyperbole.
Siete meses, dos semanas y poco más de cuatro días, pero te agradezco la hipérbole.
That, and the fact that you had the courage to throw caution to the wind and save my life are just two of the many reasons that I love you. Wow.
y salvar mi vida son solo dos de las muchas razones para quererte.
And all this seems... it seems so far away, because it's just... it's the two of us.
Y todo esto parece... parece tan lejano, porque solo... estamos nosotros dos.
Two of the four victims in critical condition just died.
Dos de las cuatro víctimas en estado crítico acaban de morir.
The dead man who called you on two occasions just before you ran him over in your newly purchased
El muerto que os llamó en dos ocasiones justo antes de que le pasó por encima de su recién comprado
Look, try to just use the two middle fingers.
Intenta usar solo los dos dedos del medio.
Two : We just saved the whole world.
Dos : acabamos de salvar el mundo
Two-thirds of the soldiers deployed here never even see the country, they just see blast walls and defects, Tim Horton's.
Dos tercios de los soldados desplegado aquí nunca ver el país, que sólo veo muros de y defectos, Tim Horton.
We just meant that Craig Bentham bought a romantic meal for two on his credit card at the Pinot Noir restaurant in Bristol.
Sólo que Craig Bentham pagó una cena romántica para dos con su tarjeta de crédito en el restaurant Pinot Noir en Bristol.
So, the two of you should just go in there And tell everybody it's your party.
Así que, deberíais entrar ahí y decirle a todos que es vuestra fiesta.
- And that, honey, is just adding to the tension that you two already have.
- Y eso, cielo, solo está añadiendo tensión a la que ya tenéis.
You know, there's the answer I would've given yesterday and the one that just hit me about... two minutes ago.
Ya sabes, está la respuesta que no quería darte ayer y la única que se me ha ocurrido... hace 2 minutos
Just transfer the money to my account and I'll bump it to phase two.
Transfiera el dinero a mi cuenta, y lo adelantaré a fase dos.
Just want to let you know that thanks to your feedback, those two eager-beaver employees are no longer with the company.
Sólo quiero hacerles saber que gracias a tus comentarios, esos dos empleados ansiosos-castor ya no con la empresa son.
Was tonight just supposed to be a date between the two of you?
¿ Esta noche era una supuesta cita entre ustedes dos?
One, it's not sworn testimony, and two, entering a "not guilty" plea doesn't mean "I didn't do it," it just means that the state has to prove every element of the crime beyond a reasonable doubt.
Una, no es un testimonio jurado, y dos, entrar en un "no culpable" no significa "yo no lo hice", solo quiere decir que el estado tiene que probar cada elemento del crimen más allá de una duda razonable.
Hey, listen, I know the two of you, you have an understanding... you know, but if it pisses you off to have me around here, you can- - you can just tell me.
Escucha, sé que vosotros dos, tenéis un acuerdo, ya sabes, pero si te molesta tenerme por aquí, puedes... puedes simplemente decírmelo.
No, she had Rogelio make a dinner reservation just for the two of them.
No, hizo que Rogelio reservará una cena solo para ellos dos.
( chuckles ) And now we just have the stress of waiting two weeks For the results.
Y ahora solo tenemos el estrés de esperar dos semanas para los resultados.
Sir, we just got word that two Russian Mi-26 choppers just left a carrier off the coast of the Caspian Sea.
Señor, acaban de avisarnos que dos helicópteros MI-26 rusos acaban de despegar de un portaaviones en la costa del mar Caspio.
For so long, it's just been the two of us, and I didn't know how to tell him.
Durante mucho tiempo, solo hemos estado los dos, y no sabía cómo decírselo.
It's just two artists sharing the same space together.
Son solo dos artistas compartiendo el mismo espacio juntos.
I was just under the assumption that you two had an understanding about the roll that she would play. Yeah, we do.
Creí que ustedes tenían un entendimiento... en cuanto al papel de ella en esto.
Ladies and gentlemen, I want you to give it up to two talented and wickedly gifted young men, who just happen to be my sons, the future of the Empire...
Señoras y señores. Quiero presentarles, a dos malditos jóvenes talentos, quienes además son mis hijos. El futuro de Empire...
Why not the two girls that Nina had just humiliated only two hours before? - No.
¿ Por qué no las dos chicas que Nina había humillado a sólo dos horas antes?
All I want is for him to open his heart to Chris so that the two wonderful, sweet men in my life can just enjoy each other.
Lo único que quiero es que le abra su corazón a Chris para que los dos maravillosos y dulces hombres de mi vida puedan pasarlo bien juntos.
Look, before the actual meeting and shit like that, just hit me right quick, one, two, let me know we in motion, all right?
Antes de la reunión real y toda esa mierda, me avisas, uno, dos y nos movemos, ¿ sí?
Just promise me you'll think about some time away - the two of us together.
Sólo prométeme que lo pensarás. Un tiempo lejos, nosotros dos juntos.
This apartment has been fine for me, but it obviously doesn't work for the two of us, so it's not just a new system we need. We need a new place.
Este apartamento ha estado bien para mi, pero claramente no funciona para ambos, no es un nuevo sistema lo que necesitamos, necesitamos un nuevo sitio.
Guess I'll just leave you two to the... Almighty.
Supongo que los dejaré solos... con el Todopoderoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]