English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Lady stark

Lady stark traduction Espagnol

57 traduction parallèle
Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst.
Lady Stark piensa que la familia real se podría sentir insultada si sentaba a un bastardo en medio de ellos.
And Lady Stark is not your mother, making you the bastard.
Y Lady Stark no es tu madre, lo cual te convierte en un bastardo.
Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.
Antes de irte, visitarás a Lord y Lady Stark y ofrecerás tus condolencias.
But first you will get to Lord and Lady Stark and you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service, and that all your prayers are with them. Do you understand?
Pero primero irás a ver a Lord y Lady Stark y te pondrás de rodillas delante de ellos y les dirás lo mucho que lo sientes, que estás a su servicio, y que todas tus oraciones están con ellos. ¿ Comprendes?
Welcome to King's Landing, Lady Stark. Would you mind following us?
Bienvenida a Desembarco del Rey, Lady Stark. ¿ Le importaría acompañarnos?
Follow me, Lady Stark.
Sígame, Lady Stark.
- Lady Stark.
- Lady Stark.
Where is Lady Stark?
¿ D — nde esta Lady Stark?
Lady Stark!
¡ Lady Stark!
I envy your father all his fine friends, Lady Stark, but I don't quite see the purpose of this.
Envidio a tu padre... por todos sus buenos amigos, Lady Stark, pero no alcanzo a ver el prop — sito de esto.
Tell me, Lady Stark, when was the last time you saw your sister?
Decidme, Lady Stark, ¿ cuándo visteis por última vez a vuestra hermana?
You're far from home, Lady Stark.
Estáis lejos de casa, Lady Stark.
You look lovely tonight, Lady Stark.
Estáis encantadora esta noche, Lady Stark.
Lady Stark is here- -
Lady Stark está aquí -
Don't try and frighten me, Lady Stark.
No trates de asustarme, Lady Stark.
Lady Stark.
Lady Stark.
Lady Stark, you may survive us yet.
Lady Stark, quizás vivas más que nosotros.
Lady Stark, I had not thought to find you in the Stormlands.
Lady Stark, no pensaba encontrarla en las Tierras de Tormentas.
It is strange to find you beside my brother, Lady Stark.
Es extraño encontrarla junto a mi hermano, Lady Stark.
You are very welcome here, Lady Stark.
Es muy bienvenida, Lady Stark.
Lady Stark is an honored guest.
Lady Stark es una invitada de honor.
- Lady Stark!
- iLady Stark!
Thank you for fighting on my behalf, Lady Stark.
Gracias por pelear por mí, Lady Stark.
Come to say goodbye, Lady Stark?
¿ Viniste a despedirte, Lady Stark?
I'm here to take you to King's Landing and bring back Lady Stark's daughters in exchange.
Estoy aquí para llevarte a Desembarco del Rey y traer de regreso a las hijas de Lady Stark a cambio.
You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank following her around for the rest of her life?
¿ Crees que Lady Stark va a querer que una tabla rubia gigante esté siguiéndola por el resto de su vida?
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know.
Si Lady Stark no está satisfecha con cualquier aspecto de mi servicio, estoy segura de que me lo hará saber.
How did you come into Lady Stark's service?
¿ Cómo es que llegaste a estar al servicio de Lady Stark?
More innocent than Lady Stark's daughters?
¿ Más inocente que las hijas de Lady Stark?
May I help you, Lady Stark?
¿ Puedo ayudarla, Lady Stark?
If you kill me, you fail Lady Stark.
Si me matas, le fallas a Lady Stark.
Podrick, could you escort Lady Stark's handmaiden?
Podrick, ¿ Podrías escoltar a la doncella de Lady Stark?
I am acting on Lady Stark's orders to return Jaime Lannister to King's Landing.
Yo estoy cumpliendo la orden de Lady Stark de llevar de vuelta a Jaime Lannister a Desembarco del Rey.
Lady Stark's dead.
Lady Stark está muerta.
Welcome home, Lady Stark.
Bienvenida a casa, Lady Stark.
Welcome home, Lady Stark.
Bienvenido a casa, Lady Stark.
You should go home before it's too late. You'll never be one of us, Lady Stark.
Deberías ir a casa antes de que sea demasiado tarde.
- Which Lady Stark?
- ¿ Cuál Lady Stark?
Right, go tell Lady Stark.
Bien, ve a decirle a Lady Stark.
I ain't telling Lady Stark. You can tell her.
Yo no voy a decirle nada a Lady Stark.
Do I have to call you Lady Stark now?
¿ Ahora debo llamarte Lady Stark?
The Knights of the Vale came here for you, Lady Stark.
Los Caballeros del Valle vinieron aquí por usted, Lady Stark.
Lady Stark thanks you for your service.
Lady Stark te agradece por tu servicio.
Poole went south with Lord Stark, my lady.
Poole se fue al sur con Lord Stark, mi señora.
The Lady Sansa of House Stark.
Lady Sansa de la Casa Stark
She's not the only lady saying "Bam" when it comes to Bobby Stark.
No es la única en decir "Bam" cuando se trata de Bobby Stark.
Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell.
Su Alteza, tengo el honor de presentarle a Lady Catelyn Stark, enviada por su hijo, Robb, señor de Invernalia.
Lady Catelyn Stark commanded me to deliver Ser Jaime to King's Landing.
Lady Catelyn Stark me ordenó entregar a Ser Jaime en Desembarco del Rey.
And his... traveling companion Arya Stark, niece of your lady Lysa Arryn.
Y su... compañera de viaje, Arya Stark, sobrina de su señora Lysa Arryn.
- My Lady... if both Stark girls refused your service, maybe you're released from your vow.
- Mi señora... si las dos niñas Stark rechazaron vuestros servicios, tal vez hayáis quedado libre de vuestro juramento.
I beg your pardon, my lady, but they know that a Stark beheaded their father.
Discúlpeme, mi señora pero ellos saben que un Stark decapitó a su padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]