Lawyered traduction Espagnol
241 traduction parallèle
Unless you're ready to admit... that you've been out-lawyered by an amateur.
A menos que quieras admitir que un abogado aficionado te ganó.
And he lawyered up.
¿ Y en cuanto a Sonya?
I'll have the cease and desist lawyered out, and you put your mark to it.
Tendré el cese y la renuncia oficial, y usted pondrá su firma.
- He lawyered up, went silent.
Pidió un abogado enseguida.
Your boy kenny just lawyered up.
- Kenny acudió a un abogado.
And, for your information, your mechanic friend lawyered up.
Y, para su información, su amigo mecánico habló.
Right before he lawyered it up. Really?
Justo antes que aparezca su abogado. ¿ Verdad?
He also lawyered up.
Él también es abogado.
Kid lawyered up.
- ¿ Por qué? - El chico consiguió abogado.
He's lawyered up.
Tiene abogado.
The guy who was carrying it lawyered up on me... and made like smoke before I could get anything much.
Se le cayó a un tipo y no pude hacer nada.
Raymond Hartzel's been released and lawyered up.
Raymond Hartzel ha sido puesto en libertas.
Professor called and lawyered up for him.
El profesor llamó, será su abogado.
She lawyered up. I look forward to trying her.
Siento muchos deseos de enjuiciarla.
- No, he lawyered up.
- No, tiene abogados.
Your Mom lawyered up and your Dad is freaking out.
- Sí, qué puedo decirte. Tu mamá llamó a un abogado y tu papá está muy afectado.
Guy lawyered up as soon as he heard you were coming.
Pidió un abogado cuando supo que venían.
He lawyered up.
Interpuso un recurso legal.
Jensen lawyered up? No.
¿ Jensen ha pedido un abogado?
Yeah, and lawyered up.
Si, y pidió abogado.
Lawyered up.
Un tecnicismo legal.
He's lawyered up.
Quiere un abogado.
He just lawyered-up.
Acaba de pedir un abogado.
So that's when the bereaved Mrs. Durgee lawyered up.
Entonces eso fue cuando la afligida Sra. Durgee llamo a su abogado.
If he was done, he would've lawyered up.
Si estuviera listo, ya tendría un abogado.
When I arrested Rickett for Dana MacNamara's murder he lawyered up immediately.
Cuando arresté a Rickett por lo de Dana MacNamara enseguida pidió un abogado.
Lawyered up the second we sat down.
Consiguió un abogado apenas llegó.
See, you're not all lawyered up, so you know what that tells me?
Veamos, no estás rodeado de abogados, ¿ sabes lo que eso me dice?
He lawyered up.
Vino su abogado.
- Paul Burton just lawyered up.
- Paul Burton se ha buscado un abogado.
Curtis lawyered up.
Curtis ha pedido un abogado
Protecting us legally against this nut job upstairs. You lawyered up?
Nos protegerá legalmente contra el loco de arriba.
Family lawyered him up, job fizzled.
La familia le contrató un abogado, el caso fracasó
Kaboom! You've been lawyered.
Te derrotaron.
- Withdrawn. Lawyered.
Derrotado.
Lawyered.
Derrotado.
Well, Tony sure lawyered up quick.
Bueno, Tony se aseguró de contratar enseguida a un abogado.
Well, Rivers is thoroughly lawyered up and we're going to have a hell of a time trying to dig up a 15-year-old black market baby.
Bueno, Rivers lo entierra minuciosamente con leyes y ahora nos llevará muchísimo tiempo el tratar de remover 15 años de mercado negro de niños.
Bender lawyered up.
Bender llamó a sus abogados.
Horatio... did you know that Laporte lawyered up and that there's another case in California?
Horatio... ¿ Sabías lo que Laporte destapó? Hay otro caso en California.
He's lawyered-up, he's not talking.
Está protegido por los abogados. No habla.
- Ah, she was, until he lawyered up.
Hasta que el consiguió un abogado.
HIS PARENTS LAWYERED UP AND SHUT US DOWN.
Sus padres trajeron los abogados y nos callaron.
He has lawyered up and is refusing to cooperate.
Ha llamado a su abogado y se niega a colaborar.
Foster just lawyered up.
Foster acaba de pedir un abogado.
She lawyered up already, she's on her way home.
Ya la liberó su abogado, va de camino a su casa.
But he's not talking. He lawyered up.
Pero no está hablando.
She lawyered up.
Pidió un abogado.
And he lawyered up.
Y puede probarlo.
Lawyered.
El abogado gana.
So we lawyered up.
Así que pillamos un abogado.