Lovely traduction Espagnol
34,829 traduction parallèle
Healthy blonde, lovely veins.
Rubia saludable, con preciosas venas.
Lovely people.
Así es. Gente encantadora.
As lovely as it is to see you in my courtroom, where's mr. Novak?
Me alegra verlo en mi Corte, pero, ¿ dónde está el Sr. Novak?
Sadie, lloyd, and their lovely daughter, annie.
Sadie, Lloyd, y su encantadora hija, Annie.
You've sent so many lovely dead people my way.
Has enviado tanta gente encantadora a mi reino.
- "Hell Wizard." That's lovely.
- Que adorable.
- Well, it looks lovely now.
- Bueno, ahora se ve muy bien.
It's lovely.
Es adorable.
Oh, isn't it lovely to be working with a client Who just... Gets it?
Oh, ¿ no es genial estar trabajando con un cliente que simplemente lo pilla?
Lovely, darling.
Hermoso, querida.
So lovely...
Es tan encantador...
She was a really lovely girl.
Era una chica encantadora.
- Oh, it's lovely.
- Es encantadora.
- Well, lovely to see you.
- Fue un gusto verte.
It's run by a lovely woman called Catherine, and they do drinks.
Su dueña se llama Catherine, y sirven tragos.
That sounds lovely.
Eso suena bien.
But it's been lovely having you here.
Pero ha sido adorable tenerles aquí.
Lovely work, Chad.
Encantador trabajo, Chad.
- What a lovely watch.
- Qué bonito reloj.
You have a lovely home, sir.
Tiene una casa adorable, señor.
Okay, lovely.
{ } BEEP - Entrevistador :. Vale, perfecto
Lovely lad, but just a complete and utter fucking stoner.
Un chico encantador, pero un completo fumador de hierva
He was lovely when I met him, like.
Él era un encanto cuando le conocí
I think you are a lovely person.
Creo que eres adorable.
BoJack, meet my lovely assistant, Jill Filipowicz.
BoJack, esta es mi encantadora asistente, Jill Filipowicz.
We just heard a lovely story about the Queen of England.
Oímos una linda historia de la reina de Inglaterra.
I'm gonna be president. I'm gonna be the first elected lady president. I'm gonna have a lovely inauguration.
Seré presidente, la primera presidenta electa del país con una bella inauguración, cantará Billy Joel.
- Monica, she's sweet, she's lovely, she's short-term.
Monica es tierna, es bella, y es a corto plazo.
I still remember that lovely macaroni portrait you made of your mother.
Recuerdo el hermoso retrato con macarrones que hiciste de tu madre.
It was a lovely thought.
Es una buena idea.
That was lovely.
Eso ha sido precioso.
It's actually lovely, Catherine.
Es hermosa, Catherine.
You look lovely.
Está hermosa.
That was completely lovely.
Eso estuvo maravilloso.
Honey, it's the nearly gentleman! May I come into your lovely home? Well, of course.
querida, es el casi-caballero podria entrar a su casa adorable?
Lovely place to spend the evening.
Un lugar adorable para pasar la noche.
That would be lovely!
¡ Eso estaría genial!
You made us leave that lovely city rather than just put on a stupid hat.
Nos hiciste dejar esa encantadora ciudad solo por no ponerte una estúpida gorra.
I'll be at a safe distance, analyzing the lovely gals you're about to sit down with.
Voy a estar a una distancia segura, el análisis de las hermosas chicas que estás a punto de sentarse con.
That's a lovely brooch.
Eso es un precioso broche.
Isn't she lovely?
¿ No es adorable?
Oh, you sounded... lovely before.
Oh, vosotros ha sido divulgada... encantadora antes.
Yeah, and as my teacher, a lovely trans woman named Professor Goddess, said that true pole, true pole is about re-appropriating the male gaze.
Sí y, como dice mi profe, una encantadora transexual llamada Profesora Diosa, el verdadero baile, el verdadero baile va sobre la readecuación de la mirada masculina.
You have a lovely home.
Usted tiene una casa encantadora.
It's lovely to have met you.
Encantada de haberte conocido.
- Lovely fella. - Mm.
Un tío encantador.
Those are lovely words.
Esas son palabras encantadoras.
Oh. It's lovely.
Es encantador.
Lovely. They've got a, uh... sort of a flavor to them?
¿ Tienen un sabor especial?
And honestly, she was lovely.
Y sinceramente, ella era encantadora.
"Lovely."
"Estupendo."