Machine traduction Espagnol
28,433 traduction parallèle
It's a machine that helps her breathe through a mask, not a tube.
Es una máquina que le ayuda Respirar a través de una máscara, no un tubo.
But she has to be able to work with the machine.
Pero ella tiene que ser capaz a trabajar con la máquina.
When you breathe in, the machine feels it and pushes air to help your lungs.
Cuando se inhala, la máquina se siente Y empuja el aire para ayudar a los pulmones.
[Gragido] Shortly thereafter, you'll be exposed to a screen of sorts that asserts to you that your machine has been compromised and your data, your files, your precious files and those things that you hold dear and important, have been encrypted and are now being held for ransom.
Poco después, serás expuesto a una pantalla de órdenes que afirman que tu máquina ha sido comprometida y tus datos, tus archivos, tus preciosos archivos y aquellas cosas que atesoras tanto e importantes, han sido encriptadas y ahora retenidas por una recompensa.
They didn't want to take the chance that I'd got access to an Internet machine.
No querían arriesgarse de que consiguiera acceso a una máquina con internet
You want to take that out? [Andy] My wife, Luby, and I have a son who is on the autism spectrum. I think we can maybe take out your hard drive from your other machine while it's doing the updates.
Aquí en el lado sur de Chicago, lo que publicas en las redes sociales puede hacerte rico y puede lograr que te maten.
Some say it's the source of all life in the universe... ( MACHINE POWERING UP )
Algunos dicen que es la fuente de toda la vida en el Universo...
Ah, that explains why I saw her beating the crap out of the vending machine.
Ah, y eso explica por qué la vi pateando la máquina expendedora.
I believe in taking a leap and he's more like the machine has to work perfectly before we commit to anything.
Yo soy de las que cree en dar un paso adelante y él es más perfeccionista, para él todo debe funcionar perfectamente antes que nada.
It's a big metal machine with a huge gun.
Es una máquina de metal de gran tamaño con una enorme pistola.
[machine gun firing]
[Disparos de ametralladora]
Sorry, but if you're gonna keep incriminating evidence around, you really ought to put it on an air gapped machine in a secure server room, right?
Lo sentimos, pero si vas a seguir prueba de cargo alrededor, que realmente debería ponerlo en una máquina de aire con huecos en una sala de servidor seguro, ¿ verdad?
Who helped you move your washing machine?
¿ Quién te ayudó a mover la lavadora?
I am not only this simple machine.
No soy solo esta simple máquina.
She thinks she's so great because she has a karaoke machine.
Ella cree que es tan genial porque tiene una máquina de karaoke.
Although I am getting a little machine oil.
Aunque puedo oler un poco de aceite de máquina.
It's like a time machine.
Es como una máquina del tiempo.
- Like fabric. - Exactly. [Machine beep, whirs]
Nosotros les proporcionaremos una nueva casa en las afueras de Boston, te ayudaremos a conseguir un trabajo, y establecer una vida nueva.
You are the mechanism that moves that machine.
Tú eres el mecanismo que mueve esa máquina.
" Insert handle into machine base.
" Inserte la manivela en la base de la máquina.
I have to find a fax machine on our way to Uncle Gene's so I can fax Alison.
Tengo que encontrar una máquina de fax, así puedo enviarle un fax a Alison.
Fax? Fax machine?
¿ Máquina de fax?
I tried to fax you every day, but I couldn't find a fax machine and so... Oh, it's fine.
Traté de enviarte un fax todos los días, pero no pude encontrar una máquina de fax y...
With all due respect, Dr. Nachmann would have known if Ms. Hamm's drone was carrying a machine gun.
Con el debido respeto, el Dr. Nachmann lo hubiera sabido si el dron de la Srta. Hamm llevara una ametralladora.
- than just machine guns, can't they?
- que solo ametralladoras, ¿ no?
Yeah, there's a machine that breaks up the glass
Sí, hay una máquina que rompe el cristal
That's my washing machine.
Esa es mi lavadora.
But with this machine, my...
mi...
I knew it would be strange coming back but I didn't think I'd be taking a time machine.
Supe que sería extraño volver pero no sabía que estaba tomando una máquina del tiempo.
UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but...
Avistamiento de ovni. Nueva York, 1942, múltiples testigos reportan haber visto una máquina voladora zambulléndose en el Atlántico, la cual coincide no solo con los jeroglíficos mesopotámicos, sino con...
Good, until someone gives the Confederate Army machine guns or breaks Mozart's fingers, or...
Bien, hasta que alguien les dé al ejército Confederado ametralladoras o rompan los dedos de Mozart o...
Hey, can I borrow a couple quarters for the condom machine?
¿ Me das unas monedas para la máquina de condones?
He asked me to stop halfway there, stop at the cash machine.
Él me pidió que parara a mitad de camino, parar en el cajero automático.
And what about this stop at the cash machine?
¿ Y qué decir de esta parada en el cajero automático?
Your wife told me that you asked her to stop at the cash machine this morning.
Tu mujer nos dijo que le pediste que parase en el cajero automático... esta mañana.
You didn't take any money out of the cash machine.
No sacó ningún dinero del cajero automático.
Why go to a cash machine, but not get money?
¿ Por qué ir a un cajero automático, pero no sacar dinero?
"What can you tell me about some death threats left on " Rafe Carey's answer machine last year? "
"¿ Qué puedes decirme sobre las amenazas de muerte dejadas en... el contestador de Rafe Carey el año pasado?"
He'd sit beside the cash machine and ask if you had any spare change.
Se sentaba al lado del cajero y preguntaba si tenías cambio.
I gave him all the money I'd taken out of the machine.
Le di todo el dinero que había sacado del cajero.
A red sticker on a cash machine?
¿ Una etiqueta roja en un cajero automático?
I'm still getting used to this smoke machine, but that is all right, because I'm very used to the rock and roll machine.
Aún trato de acostumbrarme a esta máquina de humo, pero está bien, ya que estoy muy acostumbrado a las máquinas de rock and roll.
Everyone was like, oh, I want just the elliptical machine.
Todos estaban como, oh, sólo quiero la elíptica.
'Cause this place is gonna be a money machine.
Porque este lugar va a ser una máquina de hacer dinero.
I doubt anyone thought their stolen machine was part of a trend.
Dudo que cualquiera al que le robasen la máquina pensase que era por moda.
Well, it's probably shielded while it's still in the machine.
Bueno, probablemente esté blindado mientras la máquina esté ahí.
Instead it's Nutsy Cluster bars from the vending machine.
En lugar de ello es bares Cluster Nutsy de la máquina expendedora,
These are children of Cold War parents who grew up hearing about the mighty U.S. war machine.
Se trata de niños de los padres de la Guerra Fría que creció oyendo acerca la máquina de guerra poderosa EE, UU,
Sophie, they're offering us a full-size bed, but it's in an MRI machine.
Sophie, nos están ofreciendo una cama de tamaño normal, pero está en una máquina de resonancia.
Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I'm doing this whole hero thing wrong.
Bueno, tengo que admitirlo, verte a ti y a tu equipo trabajar como una máquina bien aceitada de cierto modo me hizo sentir que estoy haciendo todo esto del héroe mal.
I thought this was a time machine. You saved the Justice Society.
Creí que esta era una máquina del tiempo.