English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Mail it to me

Mail it to me traduction Espagnol

253 traduction parallèle
Write it out and mail it to me.
Escríbemelo en una carta. La leeré por la mañana.
Yes, mail it to me, please.
Sí, envíemelo, por favor.
That's quite all right, if you just drop it an envelope and mail it to me
No pasa nada. Puede meterlo en un sobre y mandármelo por correo
That Horowitz album, if I order it now, will you mail it to me?
El álbum de Horowitz, si lo encargo ahora, ¿ me lo enviarán por correo?
But if you see the other one, would you mail it to me.
Pero si encuentras el otro, ¿ podrías mandármelo por correo?
mail it to me.
mail a mí.
Well, can't you freeze some and mail it to me?
Bueno, ¿ no es así congelar algunos y enviarlo por correo a mí?
Mail it to me from "C" block.
Envíamela desde la crujía "C".
You can just mail it to me.
Puede enviármelo por correo.
Far be it from me to read your private mail.
Aléjate de mí para leer tu correo privado.
And when I came here to bring you the mail it was just like fate and I was glad of it.
Y cuando vine hoy a traerle el correo fue como el destino y me alegré de ello.
It is my intention to justify, in a general meeting, the accusations against me, through the mail.
Es mi intención justificar, en una asamblea general, las acusaciones que me han hecho llegar por carta.
If it is there, I will send money to return it by registered mail.
Si es así, enviaré dinero para que me la envíen por correo certificado.
It was only to please me that Renaud consented to fight without chain mail.
Fue para complacerme que Renaud consintió combatir sin su cota de malla.
He said he'd mail it to me.
Dijo que me lo enviaría por correo.
I'll mail it to myself at the garage.
Me las enviaré a mí mismo al garaje.
And I'm going to pay one of the fishermen to mail it for me.
Y pagaré a uno de los pescadores. para que la entregue.
THEY PAY WHEN THEY GET IT BACK - THE HOTEL DOES. MISS SUSAN GAVE IT TO ME TO MAIL
No necesita sello, el hotel lo paga al recuperarla.
SHE'S MISS CALDWELL'S MAID, TOO - SHE GAVE IT TO ME TO MAIL. GAVE YOU WHAT TO MAIL?
- Mollie, la doncella de Marian, y de Susan me la dió para echarla al correo.
So I had rather give it to my kid. Well you'll oblige me by carrying it back up when you bring the mail.
Devuévala arriba con el correo.
If mail arrives for me, send it to the Hotel Excelsior.
Si llega correo para mí, envíemelo al hotel Excélsior
Write me when you get the chance, because it's nice to get home at night and have the lady at the pensione tell me I have mail.
Escribe cuando puedas, me gusta al llegar a casa que la mujer de la pensión me diga que tengo correo.
It would've been fine to send them by mail.
Bastaba con mandarlo por correo. - ¿ Me guardas rencor?
This is the reason Nadezhda Filaretovna preferred not to mail it but ask me to deliver it in person.
Por eso Nadezhda Filaretovna ha preferido no enviarlo por correo y me pidió que lo entregara en persona.
It seems this piece of mail's come this morning, over to Mr. Perkins'place and, uh... he said for me to bring it over here.
Parece ser que esta carta llegó esta mañana a la tienda del Sr. Perkins,... y me pidió que la trajera.
Do it at home and mail them to me.
Háganlo en casa y me lo envían por correo.
You'll mail me the money and I'll put it to work.
Mandarás el dinero a casa... y lo meteremos en el banco.
I was passing through, and I thought we could exchange our mail. It's a pleasure to meet me.
Un paciente llevará a Winchester como rehén hasta Ohio.
I'd like to mail it back to her with me in it.
Me gustaría contestarle y meterme en el sobre.
Top get phone calls other than out of to public booths to read the mail without having to decode it to leave the office in the morning and go home to Anna at night.
He dejado de llamar por teléfono en las cabinas públicas, leo el correo sin tener que descifrarlo, me voy a trabajar por la mañana, y veo a Anna por la noche.
It was funny when you sent me over that crate of bananas, really funny when you started having my mail addressed to "Cheetah."
Fue gracioso cuando me enviaste que caja de banano, muy divertido cuando comenzó a tener mi correo dirigido a "Cheetah".
There's an envelop if you can mail it for me when you get to Canada
Vámonos ya.
Want me to mail it?
¿ Quieres que lo envíe por correo?
When my show starts with a screech that could shatter crystal, then plays me eating chips, then disconnects a woman who fears abandonment, it's not a show to mail to the Smithsonian.
Seré anticuado, pero cuando mi programa comienza... con un ruido que puede quebrar el vidrio... luego se abre el micrófono mientras como papas fritas... desconectas a dos maníaco-depresivos... y a una mujer con miedo al abandono... no creo que sea un programa digno de enviar a un museo.
Then they sit there and make a kid feel like garbage... because you, the father, who's working 24-7... delivering mail so you can make an alimony payment... to a woman that slept with everybody at the post office but me... and then when you get the toy, it breaks, and you can't fix it because it's cheap plastic!
- Tenemos un amplio surtido de árboles. - Ya veo. Si quiere un abeto, tenemos abetos Douglas abetos nobles, abetos del Colorado y abetos canadienses.
It's a little bit complicated, so he sends me a fax, but the fax doesn't seem to answer the question, so I e-mail him back, and I get another fax, which I'm still not satisfied with.
Es un poco complicado así que me envía un fax, pero el fax no parece contestar la pregunta, así que le envío otro e-mail y recibo otro fax, que no me deja satisfecho.
Listen. Write it down and mail it to last week, when I might have cared.
Pásenlo por escrito y me lo envían la semana pasada que seguro me interesaba.
If you FedEx me your mail, I'd be happy to open it and return it to you.
Si me envía sus cartas por FedEx, las leeré y se las devolveré.
Put your hand on me again I'll mail it back to you.
Me pone una mano encima denuevo y ¡ se la arranco!
She sends me money in the mail to keep it looking pretty for her.
Me manda dinero por correo para que lo siga manteniendo bonito para ella.
Do you want me to mail it, or not?
¿ La despacho o no?
How much would it cost to mail me out of here?
¿ Cuánto costaría sacarme de aquí por correo?
I'll lend it to you, but you have to mail it back.
Te los prestare pero me los tienes que devolver por correo
She just printed out the e-mail that she was having with her husband who's another incredible man- - a close friend of mine- - and it just takes me back to my real world life and has my brain engaged and rejuvenated
Me mandó este e-mail impreso que hizo con su marido, un increible hombre, amigo cercano, y me devolvió al mundo real y me ha arreglado el cerebro, rejuvenecido, y alejarme de estas 16 personas y acercarme a quien soy yo
I made it clear in my syllabus that I was happy to receive your papers via e-mail if you can't get them to me directly.
Lo dejé claro en mi programa que estaría encantado de recibir sus trabajos vía e-mail, si no pueden entregármelos directamente.
- I got an e-mail. It said to feel free.
Me mandó un email.
And I didn't want to write an e-mail because it just.... lt's so impersonal. The thought of writing a letter just felt weird.
No quise escribirle un e-mail porque es muy impersonal y la idea de escribir una carta me pareció rara.
I e-mailed myself a copy of the evidence when I saved it to disk for ya.
Me envié un e-mail con una copia de las pruebas comprometedoras cuando te copié el disquete.
C. J. Cregg is writing an e-mail to her father to kill time during the filibuster and it reminded me I haven't told you any tales in the last few weeks.
C.J. Cregg le escribe a su padre para matar el tiempo del filibustero y eso me recuerda que no te he contado ninguna anécdota últimamente.
When we first got the tree mail... and-and reading through it, and it said, COLBY : "Giving back to the land,"
Cuando recibimos y leímos el correo, que decía devolverle a la tierra me sentí incomodado por eso.
Getting mail is always an exciting thing, but I was so weak walking up that hill to get the mail, it was treacherous for me.
Recibir el correo es siempre muy emocionante. Pero yo estaba tan débil, que subir la colina para recoger el correo me resulto muy pesado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]