Mail address traduction Espagnol
426 traduction parallèle
I'm gonna set up an E-mail address.
Voy a establecer un apartado electrónico.
Which of the missing women have an e-mail address?
Cual de las mujeres desaparecidas tiene una dirección de e-mail.
I've got absolutely no paperwork for my three o'clock, I can't find the brief I was supposed to get this morning, and my stationary still has the wrong e-mail address!
¡ No tengo el papeleo para las tres, no encuentro el informe que debía haber recibido esta mañana, y mis papeles aún tienen el e-mail equivocado!
I don't know her e-mail address.
No tengo su dirección de e-mail.
We want to know the location of the guy who owns this e-mail address. Can you do it?
- Queremos saber... si es posible rastrear ese correo electrónico.
Last week when I was installing her computer, I happened to see her e-mail address and password.
La semana pasada le estaba instalando su computadora por casualidad vi su dirección de e-mail y contraseña.
Last week when I was installing her computer, um... I happened to see her e-mail address and password. Oh, God, Noel.
La semana pasada le estaba instalando su computadora y por casualidad vi su dirección de e-mail y contraseña.
- You just need an e-mail address?
- ¿ Saben todos los datos de alguien...
My e-mail address is on the back, and my cell.
Mi e-mail y celular están al dorso.
You can know his e-mail address, but not that he's the one.
Puede que sepas su dirección de e-mail, pero no que sea el indicado.
He emailed you from an email address that doesn't exist and never existed.
Le escribió desde una dirección de mail que no existe ni nunca existió.
My E-mail address is :
Mi dirección E-mail es :
When Donna placed her order for the clothes... she gave you her e-mail address, didn't she?
Cuando Donna le hizo el pedido de la ropa le dio una dirección de e-mail, ¿ cierto?
You know, Augur had a secure e-mail address.
Sabes, Augur tenía una dirección de email segura.
What's her e-mail address?
¿ Cuál es su e-mail?
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address.
Le daré mi dirección para el reenvío de correspondencia.
Did you leave a forwarding address for the mail?
- ¿ Dejaste tu nueva dirección para el correo? Deja de preocuparte.
What about that envelope with his name and address on it? By rights, you should mail him back home.
Tiene su nombre y su dirección, debería enviarlo a su casa.
Was there any forwarding address if there's mail?
¿ Dejará una dirección por si llega correspondencia?
I address them for a mail-order house.
Son para ventas por correo.
Keep the change and mail the photos to me at this address.
Quédese con el cambio y me envía las fotos a esta dirección.
And now, why don't you address the envelopes for the surprise letters... so I can mail them when I come back up?
Prepara los sobres para las cartas sorpresa. Iré a echarlas en cuanto suba.
- Give me your address, I'll mail it.
- Se los envío por correo.
Wait, I'll write down the address for his mail.
Espere que copie la dirección, para enviarle el correo.
You can mail it to this address...
Puedes enviarlo a esta dirección...
This never would have happened if you had have your address clearly marked in the mail box here. Consider it as a warning.
Esto nunca hubiera pasado si tuviera su dirección claramente marcada en la acera de afuera, así que considérelo como una advertencia.
- Charles wanted an address for his mail.
Charles Collingridge quería una dirección para recibir su correo personal.
The objective of this mission is to destroy Charlie's regional headquarters, and we're giving them time to mail change-of-address cards.
El objetivo de esta misión es destruir los cuarteles regionales de Charlie y les estamos dando suficiente tiempo como para que cambien de dirección.
No mail box, no address.... 1.6 miles south east of the gas station, just past the cemetery.
Sin Buzón, sin dirección... 1.6 millas al sudeste de la estación de gasolina. Justo después del cementerio.
If... If I mail the empty box back to my home address, - I don't have to pay any sales tax?
Si envío la caja vacía a mi casa, ¿ evito pagar impuestos?
I use my mother's address for mail. From time to time I call by.
No, tengo la dirección de mi madre donde recibo el correo... y me paso de vez en cuando.
You won't understand. Just mail it to my address
Tu no puedes entenderlo Soio envía a mi dirección
Not to leave an address so he could forward her mail.
No dejar una dirección para que le enviara su correo.
There's no sender's address on the e-mail.
No tiene la dirección del remitente.
I have her daughter's address for her mail.
Tengo la dirección de su hija para que tenga su correo.
Well in that case, um. Maybe you better e-mail her, because I can't give you her address. You understand.
Bien, en este caso, mande un e-mail... porque no puedo darle su dirección ¿ Comprende?
It has the address of anyone who's bought a Bible through the mail over the last ten years.
Tiene la dirección de cualquiera que haya comprado una Biblia a través del correo en los últimos 10 años.
I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail.
Llamo para decirte que tengo una nueva dirección para que me envíes el correo.
- Virtually? She's gonna email me her address right before the dance.
Me va a mandar su dirección por E-mail justo antes del Baile.
The address is simple although I've never sent myself a piece of mail here.
Sí. Tengo que revisar el correo un momento.
It was mail forwarded from Frank's old address.
Dentro había una carta que le enviaron de su antigua dirección.
Why don't you write your name and address on this little piece of paper and I'll mail you the ten bucks back?
¿ Por que no escribes tus datos en este papel y te enviare por correo los 10 mangos?
Maybe they don't even live in the city limits... so they keep a mail drop in Bucktown or... they lie about your address... your income... your ethnicity.
Tal vez ni siquiera vivan en los límites de la ciudad... así que usan una dirección en Bucktown para recibir correo... mienten sobre tu dirección... tus ingresos... tu origen étnico.
I know you're waiting for important mail, so you may want to check the address again.
Sé que usted está esperando correspondencia, de modo que pueda querer revisar la dirección de nuevo.
You have an e-mail address there?
¿ Tienen correo electrónico?
- Well, like I said, sir, if you just wanna give me your name and address, I promise I'll pop it in the mail tomorrow.
Dame tu nombre y dirección y te lo enviaré por correo
The address Stukas received by overnight mail?
¿ La dirección que enviaron con urgencia a Stukas?
E-MAIL YOUR ADDRESS.
Mándame tu dirección por e-mail.
I get so much damn junk mail, if I don't know an address...
Recibo tanto correo basura, que si no conozco una dirección...
We'll just have to take the return address and mail it back to the kids in Afghanistan.
debemos ver el remitente y enviarla de regreso a los niños afganos.
Great. Would you mind emailing them to that address?
Grandioso. ¿ Le importa mandarlos por e-mail a esta dirección?
address 312
addresses 77
mail subtitling 35
mail account 50
mail you 19
mail it to me 18
mail call 19
mail me 20
mail accounts 18
addresses 77
mail subtitling 35
mail account 50
mail you 19
mail it to me 18
mail call 19
mail me 20
mail accounts 18