English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Mastermind

Mastermind traduction Espagnol

832 traduction parallèle
For months the police sought the mastermind behind those crimes, the man behind the curtain.
Durante meses la policía buscó al cerebro detrás de esos crímenes, el hombre detrás de la cortina.
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us.
Es lo bueno de ser el cerebro usted piensa por los dos.
All right, mastermind.
Vale, genio.
Toss that mastermind of yours into high and listen.
Usa ese gran cerebro que tienes y escucha.
I guess little Miss Innocence didn't fall for the mastermind's tricks.
Creo que la Srta. Inocencia no cayó en la trampa del genio.
- Get to work, Steve. - Come on, mastermind. You're delaying the game.
- Cerebro, demoras la partida.
And if you don't play ball, mastermind. That reward will be split between he and I.
Y si no sigues las reglas del juego, esa recompensa la repartiremos, entre él y yo.
Holmes, I understand that the recovery of the original would make it impossible for the thieves to sell any copies however excellent those copies were, but did you have any clue to the identity of the mastermind behind the whole scheme?
Holmes, entiendo que la recuperación del original haría imposible que los ladrones vendieran cualquier copia, por excelente que fuera, pero ¿ tiene alguna pista sobre la identidad del cerebro que hay detrás de todo el plan?
- The mastermind folds in the stretch.
- El genio abandona antes de tiempo.
- Ask the mastermind why he's here.
- Pregúntale al genio.
This Jameson is not the mastermind.
Este Jameson no es la cabeza.
Enter the mastermind.
El cerebro se pone a pensar.
Well, mastermind?
¿ Y bien, cerebrito?
Look, mastermind, the tour is over.
Escucha, genio, se acabó la gira.
I'm no mastermind.
No soy un genio.
But he's the great Nick Charles, The Mastermind.
PERO ES EL GRAN NICK CHARLES, EL GRAN CEREBRO.
The mastermind nobody could touch.
El cerebro a quien nadie puede tocar.
Give mastermind here your carbine.
Dale tu carabina al cerebro.
Well, what next, mastermind?
Bueno, ¿ qué sigue, genio?
Not for a mastermind like you.
Pero no un fuera de serie como tú.
There is no doubt that this robbery is the work of a mastermind.
No hay duda de que este robo es el trabajo de una mente maestra.
How's the mastermind doing with his stolen brain?
¿ Cómo le va al genio con su cerebro robado?
- His is the mastermind.
- Él es el cerebro.
? When a captain runs, he's a mastermind
Cuando huye un capitán, es un genio
Where's that military mastermind? !
¿ Dónde está ese genio militar?
You're the mastermind here, what do we do now?
Vd. es el genio, ¿ qué hacemos?
You aren't such a mastermind, are you now?
"no serías tan inteligente, ¿ verdad?"
I thought you were the big mastermind, the guy who never pulled boo-boos.
Creía que lo tenías todo atado, que no cometías errores.
The mastermind of the escape has been arrested.
En estos momentos es arrestado el cerebro de la fuga.
I'm no mastermind, but such as?
No soy un genio, pero, ¿ cómo qué cosa?
Mastermind, big brain.
Mente maestra, gran cerebro.
If he's the mastermind, he can kill you all in one fell swoop.
Si es el cerebro, puede acabar con vosotros de golpe.
They're up against the mastermind. Oh.
Se enfrentan con el cerebro.
If you, the mastermind, and your coconspirators desist now Commissioner Asahina may not investigate this matter further.
El señor Asahira se olvidará del asunto si tú, el cerebro de los conspiradores, desistes.
He is a mastermind villain.
Es un asesino genial.
You diabolical mastermind you.
Tiene usted un espíritu diabólico.
A diabolical mastermind.
Una inteligencia diabólica.
A licence to kill, pitting your wits against a diabolical mastermind.
Licencia para matar, poner a prueba su inteligencia con un diabólico genio del crimen.
How about that, mastermind?
¿ Qué hacemos, cerebro maestro?
Tangle with the minions of a mastermind?
¿ Un lío con los secuaces de un cerebro?
KAOS had an opening for a mastermind, so I took it.
KAOS necesitaba un cerebro, así que acepté el empleo.
He couldn't mastermind a light bulb out of a socket!
¡ No sabe ni cambiar una bombilla!
You tell me, mastermind, for what.
Dime genio, ¿ para qué?
That, Chief, is Ironhand, the mastermind behind IH Industries and the new head of KAOS.
Ese, jefe, es Mano de Hierro el cerebro de Industrias IH y el nuevo jefe de KAOS.
And he was sympathising me. Telling how nice it would be if everyone cooperated in destroying injustice. While he himself turned out to be the evil mastermind.
Y aún se atrevía a compadecerme... contándome lo estupendo que sería si todo el mundo colaborara para acabar con la injusticia, mientras que era él mismo quien estaba detrás de todo.
Oh, yes. Not only do I think that Milo Clancey is in league with the argonite pirates, I think he is the mastermind behind the whole organisation, which is why I let him go.
No sólo creo que Milo Clancey está en connivencia con los piratas de aragonita,... sino que es el cerebro detrás de toda la organización,... por lo que lo he dejado irse.
Let us not overlook the possibility of a mastermind who commands others to do his bidding.
No ignoremos la posibilidad de una mente maestra... que dirige a otros, ¿ verdad, Henry?
The mastermind is over there.
El jefe está por allí.
The mastermind at work.
El gran cerebro a la obra.
A mastermind or what?
¿ Un cerebro o qué?
Doctor, Mr. Holmes is convinced that I am some sort of... criminal mastermind of the most depraved order. Oh, I know he is a great and a good man.
Doctor, el Sr. Holmes está convencido que soy una especie de criminal o mente superior de lo más depravado por todo lo que sé el es un gran y buen hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]