Middle name traduction Espagnol
1,178 traduction parallèle
Do I have a middle name?
¿ Tengo otro nombre?
Greskrendtregk would make a good middle name, don't you think?
Greskrendtregk quedaría bien como segundo nombre.
What's my middle name?
¿ Cuál es mi segundo nombre?
The only thing John Quincy Adams will be remembered for is his middle name.
A John Quincy Adams sólo se le recordará por el nombre de Quincy.
Danger's my middle name.
Peligro " es mi segundo nombre.
Extermination is my middle name.
Exterminar es mi consigna.
... we probably would all know what John Hinckley's middle name was.
... que todos sabríamos el segundo nombre de John Hinckley.
What's your middle name, Jerry?
¿ Cuál es tu segundo nombre?
And from what I'm looking at, intimate is his middle name.
Y por lo que estoy viendo, intimidad es su 2do. Nombre.
My middle name.
Es mi segundo nombre.
You love it! You could've given him a middle name.
Le tenías bronca, le podías haber puesto un segundo nombre en lugar de cagarlo así.
MURRAY : Despair is my new middle name.
La desesperación es mi nombre.
That must be a Greenlandic middle name.
Debe ser un nombre groenlandés.
Forgiveness is my middle name.
- Perdón es mi segundo nombre.
I didn't know your middle name was Clifford.
No sabía que tu segundo nombre fuese Clifford.
And his middle name...
Y su segundo nombre...
His middle name is Emory.
Su segundo nombre es Emory.
"Handle" is my middle name.
"Soportar" es mi nombre.
Torture is my middle name.
Tortura es mi segundo nombre.
Petite, careful's my middle name.
Petite, "cuidado" es mi segundo nombre.
Yeah, as a matter of fact, danger is my middle name.
Sí, de hecho, peligro es mi segundo nombre.
Well, trouble's my middle name.
Bueno, problemas es mi segundo nombre.
Actually, my middle name is Marion, but, uh,
La verdad, mí segundo nombre es Marion, pero, uh,
His middle name is McCarthy : his parents liked Charlie McCarthy on the radio.
Se llamaba McCarthy. A sus padres les gustaba el programa de Charlie McCarthy.
Details is my middle name, all right?
Detalles es mi segundo nombre.
You all know me — subtlety's my middle name.
Sutileza es mi segundo nombre.
"What" is my middle name.
"Como" de segundo nombre.
You're middle name is "hash".
Tu segundo nombre es "costo".
Oh, so you take your middle name and you put it with the street that you live on.
Oh, así que tomas tu segundo nombre y le pones el de la calle en que vives.
Eric, your middle name is Randall.
Eric, tu segundo nombre es Randall.
So, Topanga, what's your middle name?
Entonces, Topanga, ¿ cuál es tu segundo nombre?
I have a weird middle name.
Tengo un segundo nombre raro.
What could your middle name be?
¿ Cuál podría ser tu segundo nombre?
My middle name is backgammon.
Mi segundo nombre es backgammon.
- It's my middle name.
- Es mi segundo nombre.
Take your middle name and the street you live on.
Tu segundo nombre y la calle donde vives.
Hey, what the heck is your middle name anyway?
¿ Cuál es tu segundo nombre? ¿ Saben?
So, Dad, regarding that form... why not just make up a middle name?
Con respecto a ese formulario, ¿ por qué no inventas un nombre?
The point is, I'm a grown man, and I deserve a middle name.
La cuestión es que soy un adulto y merezco un segundo nombre.
My middle name is right behind that shrub.
Mi segundo nombre está detrás de ese arbusto.
Oh, and his middle name was Alva... and he never, ever, ever wore pajamas.
Y su segundo nombre era Alva y nunca, jamás de los jamases, usó pijama. Muy bien.
- Use his middle name.
Usa su segundo nombre. ¿ Ven?
We put your middle name in.
Le pusimos tu segundo nombre a las hojas.
Yeah, danger is my middle name.
Sí, bueno, mi segundo nombre es Peligro.
I heard that in Gil's latest record... he shouts the name "Marighella" in the middle of a song.
He oído que en el disco nuevo de Gil... él grita el nombre "Marighella" en medio de una canción.
The name of a revolutionary leader in the middle of a pop song.
El nombre de un líder revolucionário en medio de una canción pop.
I, Gregory Not-saying-the-middle-name Montgomery... promise that I will not bottle up my feelings for 30 years... and spew them like a volcano at our children's wedding.
Yo, Gregory "no diré el segundo nombre" Montgomery prometo que no me guardaré mis sentimientos treinta años para vomitarlos como un volcán en la boda de nuestros hijos.
Actually, it's the middle part of my first name.
En realidad es sólo una parte de mi nombre.
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme first year I was here. Thanks.
Todavia recuerdo el nombre de todos los que calificaron para el programa de astronautas en mi primer año aqui.
It's classy to put letters in the middle of a name.
Es elegante poner iniciales, en medio de un nombre.
Be it the Crusades, the Reformation genocides... the troubles in Northern Ireland... the Middle East - mass slaughter supposedly in the name of Allah.
Ya sea en las Cruzadas, en los genocidios de la Reforma los problemas en Irlanda del Norte el Medio Oriente con carnicerías supuestamente en nombre de Alá.
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
namely 91
name and address 20
name basis 52
name one 95
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
namely 91
name and address 20
name basis 52
name one 95