English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Mill

Mill traduction Espagnol

3,701 traduction parallèle
Then I'm gonna shovel asphalt or dig for coal or I'll work with you and Roach at the mill.
Luego voy a palear asfalto o a extraer carbón o trabajaré contigo y con Roach en el molino.
What if it was me? What if it was my head Papi ran through the saw mill?
¿ Y si Papi hubiera aserrado mi cabeza?
Sir, we see a unique opportunity to take Ethion from a run-of-the-mill phone...
Señor, tenemos la oportunidad de que Ethion pase de un teléfono común- -
I want best speed for Preacher's Mill.
Quiero al mejor equipo dirigiéndose a Preacher Mills.
Oh, yeah, the fire was actually started by this satellite that they were trying to shoot down or something and it fell out of orbit and crash landed in beautiful, scenic Preacher's Mill.
Oh, sí, el fuego se inició en realidad por este satélite que trataban para derribar o algo así. y se salió de orbita. y aterrizó en la hermosa panorámica de Preacher Mills.
Preacher's Mill Police?
Policía de Preacher Mills.
Oh, alien virus one, Preacher's Mill zero.
Oh, virus alienígena, Pricher Mills paciente cero.
Chester's Mill was like any other town.
Chester Mill era como cualquier otra ciudad.
I have just learned that the barrier around Chester's Mill is being called a dome.
Acabo de aprender que la barrera alrededor del Chester Mill que se llama una cupula.
You're listening to WYBS, the Mill's only 100 % independent home of rock.
Estas escuchando WYBS, del mill solo 100 % casa independiente de piedra.
Julia is a reporter who moves to Chester's Mill with her husband, who's a doctor.
Julia es una periodista que se traslada a Chester Mill, con su marido, quien es medico.
She is really trying to get out of Chester's Mill and make a better life for herself.
Ella esta realmente tratando de salir del Chester Mill y hacer una vida mejor para ella.
But even Chester's Mill had a dark side.
Pero incluso el Chester Mill tenia un lado oscuro.
"Chester's Mill is known for its rich, fertile land and warm, inviting people."
"Chester Mill es conocida por su riqueza, la tierra fertil y calido, invitando a la gente".
Suddenly, the peaceful town of Chester's Mill would never be the same.
De repente, el pacifico ciudad del Chester Mill nunca seria la misma.
In an instant, Chester's Mill had been forever changed.
En un instante, Chester Mill se habia cambiado para siempre.
- And as authorities mobilized on the outside puts the dome over Chester's Mill at roughly...
- Y ya que las autoridades movilizado en el exterior Pone la cupula sobre Chester Mill en aproximadamente...
And what's the worm gonna be inside of Chester's Mill?
¿ Y cual es el gusano va estar en el interior del Chester Mill?
Barbie couldn't escape Chester's Mill, or the wife of the man he'd killed.
Barbie no podia escapar Chester Mill, o la esposa del hombre al que habia matado.
And you really were just passing through Chester's Mill?
Y realmente eras pasando por el Chester Mill?
Barbie's done enough heroics in Chester's Mill already to prove that he's sort of more the hero than the villain.
Suficientes heroicidades done de Barbie en el Chester Mill ya para demostrar que el es una especie de mas el heroe que el villano.
You're not saving Chester's Mill.
Usted no esta ahorrando Chester Mill.
This has been a very dark day in Chester's Mill.
Este ha sido un muy oscuro dia en el Chester Mill.
The black spots began to also cover the big dome outside until Chester's Mill was in total darkness.
Los puntos negros empezaron a cubrir tambien la gran cupula exterior hasta el Chester Mill estaba en la oscuridad total.
You and I need to do what nobody else in Chester's Mill can.
Usted y yo tenemos que hacer lo que nadie mas en Mill lata de Chester.
How do we protect Chester's Mill and save Barbie?
¿ Como protegemos Chester Mill y guardar Barbie?
Today Chester's Mill sentences Dale Barbara to death.
Hoy en dia el Chester Mill frases Dale Barbara hasta la muerte.
For example, if I were to donate the old mill... to, say, a drug rehabilitation center?
Por ejemplo, si donara el antiguo aserradero a, digamos, ¿ un centro de rehabilitación para las drogas?
Car was run-of-the-mill?
¿ El coche era común y corriente?
My advice? Head over to the mill and ask Stan O'Reilly for your old job back.
Dirígete al aserradero y pidele a O'Reilly, si puedes volver al trabajo.
You know there's a mill down the road from the seminary.
Hay un molino camino al seminario.
Robert Flux built a mill based on the concept of perpetual rotation.
Robert Flux elaboró un molino, bajo el concepto de rotación perpetua.
Now, hold on just a second, here at Sensuous Travel, we are not just another run-of-the-mill vacation place.
Espera un segundo Viajes Sensuous no es otro lugar de vacaciones común y corriente.
Aren't you girls from the gemstone mill near Kirchwiller?
¿ No sois las chicas del molino de piedra cerca de Kirchwiller?
Fürchtegott Niem from the gemstone mill in Kirchwiller.
Fürchtegott Niem del molino de piedra de Kirchwiller.
Tomorrow, you have to take these two up to the mill and start them working.
Mañana lleve a estos dos al molino, a trabajar.
He has a reward of one mill on on h m, Fauj,
Él tiene una recompensa de un molino en el hm, Fauj,
Eight mill, all there.
Ocho millones, está todo.
- What value was the mill?
- ¿ Qué valor tenía el molino?
I encountered a situation with one of my lieutenants at the Stone Mill which may have some bearing- -
He tenido ciertos problemas con uno de mis tenientes en el Molino de Piedra que quizá deberían ser discutidos...
Why don't you shut your mouth about that damned mill?
¿ Por qué no dejas ya de hablar de ese maldito molino?
What value was the mill?
¿ Qué valor tenía ese molino?
Instead, I have a mill.
En vez de eso, tengo un molino.
You said you wanted to make amends for the Stone Mill.
Dijiste que querías compensar lo de Molino de Piedra.
Hey, Mill.
Hey, Mill.
There's trouble at t'mill!
Hay problemas en el molino!
An empty mill.
Un molino vacío.
We got a situation down at the sugar mill.
Tenemos una situación en centro.
All right, we're gonna stop off at the sugar mill.
Muy bien, vamos a hacer una parada en el molino de azúcar.
Technique triple wind mill.
Y estoy desarrollando una técnica de molinete triple.
Down there is Henriette's mother's mill.
Allá está el molino de la madre de Henriette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]