English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Movie night

Movie night traduction Espagnol

841 traduction parallèle
Ed, the movie hound, read me an interview with him in last night's Telegram.
Ed, el cinéfilo, me leyó una entrevista con él en el Telegram de ayer.
Well, sir, at the moment I have in my pocket exactly $ 34 and a coupon for a Bank Night at a Lake Placid movie.
Bien, señor, en este momento tengo en el bolsillo 34 dólares... y una entrada para el cine de Lake Placid.
He's in the balcony of an all-night movie.
Está en el palco de un teatro.
I went to a movie last night, do you want me to tell you about it?
Ayer fui al cine. ¿ Queréis que os cuente la película?
There's an all-night movie down on Lower Third... the Avon.
Hay un cine abierto toda la noche en la Tercera Avenida : el Avon.
Now last night, for instance... when you went the movie while he came home and ate your supper... were you with anyone you know?
Anoche, por ejemplo... cuando fue al cine mientras él llegaba a casa y comía su cena... ¿ estaba usted con alguien conocido?
He won't ask you any questions when you come home from an afternoon movie... At 9 : 00 at night.
Él no te pregunta nada cuando vuelves a casa de ver una película... a las nueve de la noche.
Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
Figúrate que ayer dijo que iremos al Metropolitan a ver un estreno.
Listen, it`s Sunday night, and I thought maybe... you and I can go out and catch a movie or something. Feel like it?
Escucha, hoy es domingo, se me ocurrió que quizás podíamos salir a ver una película o algo, si tienes ganas.
Say, is there an all-night movie house here in town?
¿ Aquí hay algún cine abierto toda la noche?
There's always an all-night movie.
Hay cines de sesión continua.
Last night he told me he has been an art dealer, a headwaiter, an usher in a movie theatre...
Anoche me dijo que había sido tratante de arte, maitre de hotel, acomodador en un cine...
Well, sir I went to a movie last night, sir.
Bueno, señor anoche fui a ver una película, señor.
- I was late last night... catching a movie. That's wonderful.
Fantástico.
She's going out again on a school night? - Just to an early movie.
¿ Vas a salir otra vez, entre semana?
What about a movie tomorrow night?
¿ Qué te parece una película mañana por la noche?
" The other night, my husband and I watched that lovely old movie of yours :
" La otra noche, mi marido y yo vimos su encantadora película :
That night I saw my first movie.
Por la noche fui al cine por primera vez.
Don't you get enough of that... playing in those Scully Square movie parlors... till the Lord knows what hour of the night?
¿ No te hartas de tocar en esos cines de Scollay Square hasta Dios sabe qué horas de la noche? No te preocupes por mí, papá.
A socialite who's out all night A famous movie star
Una que se pasa la noche fuera O una estrella del cinema
The Latin Quarter has lost all trace of its original night life. The cabarets of the rue Champollron are now art-house movie theaters.
El Barrio Latino ha perdido toda huella de su vida nocturna original, salvo porque los antiguos cabarés de la Rue Champollion son ahora cines y teatros.
The first night I'm free, we'll see a movie, Polly.
La primera noche que tenga libre veremos una película.
You know what I saw when I say your movie last night?
¿ Sabes lo que pensé cuando vi tu película aquella noche?
Mom, you remember, when that thing happened that night, you were in the movie, comrades want to know where was I.
Mamá, recuerda la noche que sucedió aquello. Tú estabas en el cine. Los camaradas quieren saber dónde estaba yo.
You wanna go to a movie tomorrow night?
¿ Quieres ir al cine mañana a la noche?
This week on the Saturday Night Movie
Esta noche, en la Película del sábado,
A movie every night, it was just wonderful.
Una película cada noche, simplemente era maravilloso.
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
La película del viernes por la noche será "La Brigada de la Gloria". ]
He remembered nothing particular from the days in question, except that on the night of the attempted rape he'd been at a friend's house watching a movie on tv.
No recordó nada de particular de los días en cuestión,... excepto que la noche del intento de violación,... había estado en casa de un amigo viendo una película en la televisión.
Tomorrow night's movie will be Flying Leathernecks, starringJohn Wayne, Ward Bond and Maureen O'Hara.
La película de mañana será Infiierno en las nubes... con John Wayne, Ward Bond y Maureen O'Hara.
We had them processed last night and cut them into your movie this morning.
Las revelamos anoche y esta mañana las pusimos en la película.
And tomorrow night, I'll take you to a movie.
Y mañana por la noche te llevo al cine, ¿ qué te parece?
In fact, one night he took me to a drive-in movie... so I could explain the plot of Romeo and Juliet... and save him from reading it.
De hecho, una noche me invitó al autocine... y pude explicarle la trama de Romeo y Julieta... evitando que leyera la obra.
Did you spend the night with a movie star?
¿ Pasó la noche con una estrella de cine?
Due to last night's groping... tomorrow night's movie will be shown with the lights on.
Debidoalmanoseo deanoche... elfilme demañanaseproyectará conla luzencendida. ?
Due to the incredible mediocrity of last night's movie... it will be shown again tonight at 2100 hours.
Debidoala increíblemediocridad delfilme deanoche... volveránaproyectarlo estanoche alas21.00.
Uh, he's at the all-night movie at 14th Street and Hall.
Está en un cine de trasnoche, en la Calle 14 y Hall.
Local kid who'd meet you in front of the movie house on Saturday night?
Dennis, ¿ no? Probablemente te esperaba frente al cine.
Did you like that old movie the other night at the ABC?
¿ Le gustó aquella película la otra noche, en la ABC?
Well, you remember the drive-in the other night, we went and the movie, and it was like the duel and the guy's best friend went with him and was like his lieutenant, like his second, you know?
¿ Recuerdas la película del cine de la otra noche? Había un duelo, y el mejor amigo del chico le acompañaba... como protector, como padrino.
I saw a movie once where it happened every night. Now, that's crazy.
Vi una película una vez donde pasaba todas las noches.
So I just rent movie theatres, places like this for the whole night.
Tan I justo teatros de película del alquiler, coloca así para la noche entera.
Once we stole her poster from the movie house and took turns each night.
- Y cada noche nos lo quedábamos uno Superpike! - Superpike! - "Musica" -
Speaking of Night Wind rumor has it that today movie history will be made when Sally Miles, the silver screen's symbol of sweetness sinlessness and sobriety proves once and for all that Peter Pan really is a girl.
Sobre Viento Nocturno existe el rumor de que hoy se hará historia en el cine cuando Sally Miles, el símbolo cinematográfico de la dulzura la pureza y la sensatez demuestre de una vez y para siempre que Peter Pan es mujer.
Maybe we can go to a movie one night.
Podríamos ir al cine una noche.
- I promised my old lady we'd go to a movie on Friday night.
Le prometí a mi esposa que el viernes iríamos al cine. - Ah, ¿ sí?
One night we were walking after watching a movie.
Una tarde íbamos al cine...
Not you have watched the movie They Drive by Night?
¿ No has visto la película They Drive by Night?
Hundreds greeted the 37-year-old comedian and author, among them his new agent and manager, David Ball, who announced that King for a Night, Pupkin's autobiography, would appear as a major movie.
El humorista y escritor encontró mucha gente esperando, sobre todo su nuevo agente y manager, David Ball, que anunció que "Rey por una noche", la autobiograf ´ ia de Pupkin, se llevará al cine en septiembre.
Alright. Here're 30 dollars for a movie and a late night snack. You can keep the change.
Vale, 30 Dólares, por el paripé y además una sopa de fideos yya está bien.
The governor and DA Kelly will attend the premiere of the new James Cagney movie tomorrow night.
El gobernador y el fiscal atenderan a una película mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]