Nikki heat traduction Espagnol
128 traduction parallèle
Let's just hope "nikki heat" does as well.
Bueno, esperemos que a "Nikki Calor" le vaya bien.
"Nikki heat"?
- ¿ "Nikki Calor"?
- Nikki heat?
¿ Nikki Calor?
What kind of a name is nikki heat?
¿ Qué clase de nombre es Nikki Calor?
Is this a Nikki Heat or Detective Beckett question?
¿ Es una pregunta de Nikki Heat o de la detective Beckett?
The Nikki Heat thing was about incinerating a body in a self-cleaning oven.
Lo de Nikki Heat era sobre quemar un cuerpo en un horno autolimpiante.
So, I guess your Nikki Heat has a back-story now, Castle.
Ahora tienes una historia para Nikki Heat, Castle.
Nikki Heat cover art?
¿ La tapa de Nikki Heat?
Uh... No, you know, I just figured for the character, for Nikki Heat...
No, sólo pensé que para el personaje, para Nikki Heat- -
I think I understand Nikki Heat better than you think I do.
Creo que entiendo a Nikki Heat más de lo que tú crees.
Maybe there's a little more Nikki Heat in me than you think.
Quizá tengo más de Nikki Heat de lo que tú crees.
Tell me, Detective Beckett, what's it like being the inspiration for thrill-master Richard Castle's new character, Nikki Heat?
Dígame, detective Beckett, ¿ qué se siente ser la inspiración del nuevo personaje del maestro del suspenso, Nikki Heat?
- "Richard Castle gets the inspiration " for his latest novel, Heat Wave, and his new character, Nikki Heat, "from New York's finest." That's nice, right?
- "Richard Castle obtiene inspiración para su novela, Ola de calor, y su nuevo personaje, Nikki Heat de la policía de Nueva York." Eso está muy bien, ¿ cierto?
So, what would Nikki Heat do after a bad day?
¿ Qué haría Nikki Heat después de un mal día?
- There's a sex scene in the book between Nikki Heat and the roguishly handsome reporter who's helping her.
- ¿ Entre nosotros? - Hay una escena de sexo entre Nikki Heat y el apuesto periodista que la ayuda.
Is he writing another Nikki Heat novel?
¿ Está escribiendo otra novela con Nikki Heat?
I am not Nikki Heat, sir.
No soy Nikki Heat, señor.
And it would mean not doing another Nikki Heat book.
Y significaría no hacer otro libro con Nikki Heat.
If you're stumped, just ask yourself, what would Nikki Heat wear?
Si no sabes, piensa en lo que se pondría Nikki Heat.
- I was talking about Nikki Heat. - Oh.
Yo hablaba de Nikki Heat.
Hey, it's Nikki Heat!
Oigan, ¡ es Nikki Heat!
I don't know that I'm ready to walk away from Nikki Heat. The one on the page or the one standing over there in that Hervé Léger dress? Who?
No sé si estoy listo para dejar a Nikki Heat.
So you'd be okay if I didn't write another Nikki Heat?
¿ No te molestaría que no escribiera otra novela con Nikki Heat?
Do you have any idea how much grief I've had to put up with over this Nikki Heat thing?
- Sí. ¿ Tienes alguna idea de todo lo que debí soportar con este asunto de Nikki Heat?
Just as well, because there really wasn't enough to the character Nikki Heat for more than one novel anyway.
¿ Sabes qué? Mejor porque Nikki Heat no tenía contenido para más de una novela.
- three more Nikki Heats?
-... tres más con Nikki Heat?
For that kind of money I'll do a dozen Nikki Heats.
Por ese dinero, haré una docena con Nikki Heat.
- Nikki Heat? - The character he's basing on you.
- El personaje que basó en usted.
- Nikki Heat?
¿ Nikki Heat?
Dad has Nikki Heat duct-taped to a chair in his next chapter, and he doesn't know how to get her out of it.
Papá tiene a Nikki Heat pegada con cinta adhesiva a una silla en su siguiente capítulo Y no sabe como sacarla de ello
- from Nikki Heat, the dedication. - Oh.
- Oh
Do you know why I chose you as my inspiration for Nikki Heat?
¿ Sabes por qué te elegí como inspiración para Nikki Heat?
- "The inspiration for Nikki Heat, " the heroine of his latest best-selling novel.
- " La inspiración de Nikki Heat la heroína de su último éxito de ventas.
I go below the fold, it's just, lately, I've been very busy with my second Nikki Heat novel and I...
Sí que lo hago, es sólo que últimamente he estado muy ocupado con mi segunda novela de Nikki Heat...
- Nikki Heat?
- ¿ "Nikki Calor"?
Actually, Nikki Heat is going to be immortalized, not me.
De hecho, la que será inmortalizada es Nikki Calor, no yo.
They're really making a Nikki Heat movie?
¿ En serio harán una película de Nikki Calor?
Quick--who do you want to play you in the Nikki Heat movie?
¿ Quién quieres que haga tu papel en la película de Nikki Calor?
Nikki Heat.
Nikki Calor.
Obviously, he's delusional, but given that Nikki Heat is based on Detective Beckett, maybe he's confusing the two.
Obviamente delira, pero dado que Nikki Calor se basa en la Detective Beckett, tal vez las confunda.
I guess it would be if it weren't for the Nikki Heat of it all. Ah.
Creo que lo sería si no fuera por la relación con Nikki Calor.
If I hadn't created Nikki Heat- -
- Si no hubiera creado a Nikki Calor...
Mm-hmm. Here goes. Nikki Heat I presume.
- Nikki Calor me imagino.
In fact, I think that's what drew him to the Nikki Heat character in the first place--her name.
De hecho, creo que eso le atrajo del personaje de Nikki Calor... su nombre.
If our killer is obsessed with Nikki Heat, then so are we.
Si nuestro asesino está obsesionado con Nikki Calor, también nosotros.
Detective Nikki Heat catches the case and investigates suspects who wanted the man dead.
La Detective Nikki Calor investiga sospechosos que lo querían muerto.
You know, maybe in my third book, Nikki Heat will cross swords with a good-looking, yet coldhearted FBI profiler.
Tal vez en mi tercer libro, Nikki Calor se enfrente con una hermosa y despiadada perfiladora del FBI.
Which one of you is Nikki Heat?
¿ Quién de ustedes es Nikki Calor?
He told me Detective Nikki Heat would be coming for me... and it might get physical.
Me dijo que la Detective Nikki Calor vendría por mí... y podría irse a las manos.
- "Nikki Heat"?
- ¿ "Nikki Heat"?
I feel like I know you a little...
Siento como que te conozco un poco... por Nikki Heat, la dedicación.