No complications traduction Espagnol
416 traduction parallèle
With her, no complications.
Con ella, no hay problemas.
A quick stab in the ribs is a safer bet... no complications.
Una cuchillada rápida en las costillas es lo más seguro... no es difícil.
HMM, WELL, I HOPE YOU HAVE NO COMPLICATIONS.
Bueno, espero que no tenga complicaciones.
- No complications?
- Sí. - ¿ Sin complicaciones?
Before I met you, I was happy, no complications.
- Ya. Antes de conocerte, era alegre, despreocupada... y me gustaba la vida.
Oh, it's a simple fracture, lower right tibia, no complications.
Oh, sólo es una fractura de la tibia derecha. Sin complicaciones.
- How do you do? No complications?
- Encantado. ¿ Alguna complicación?
If there are no complications...
Si no hay complicaciones...
There should be no complications.
No debería haber complicaciones.
No complications.
Nada de complicaciones.
No complications.
Sin complicaciones.
There'll be no complications.
No habrá complicaciones.
No involvements, no complications, no danger.
Sin relaciones, sin complicaciones, sin peligro.
I hope there'll be no complications.
Espero que no haya ninguna complicación, ¿ eh?
No complications. Yes.
Sin complicaciones.
A bachelor, all the dames you want, no complications.
Soltero, puedes tener a quien quieras, sin complicaciones.
I do hope there are no complications.
Espero que no haya complicaciones.
But when you pay, there are no complications.
Pero cuando pagas, evitas las complicaciones.
No complications, I hope.
Ninguna complicación, supongo.
Believe me, Mr. Chen, it's lucky if more complications do not set in.
Créame, Sr. Chen... tendremos suerte si no hay más complicaciones.
- 3 cases, that's won't cause complications.
- 3 maletas, no es complicado.
I'm not responsible for complications.
Si se complica, no es mi culpa.
I have lesions that won't heal for 15 days, and that's without complications.
Tengo lesiones que no se curan en menos de 15 días, y eso si no hay complicaciones.
- But there haven't been any complications.
- Pero no se han producido complicaciones...
- Unless, of course, complications set in.
- A no ser, claro que haya alguna complicación.
I - I CAN'T EXPLAIN ALL THE COMPLICATIONS TO YOU, NOT WITHOUT A GREAT DEAL OF DISLOYALTY...
Yo-yo no puedo explicarle todas las complicaciones, no sin gran deslealtad...
No telling what complications might set in by morning. - What's the verdict? - We can't tell definitely until morning.
- No lo sabremos hasta mañana.
She has time for sentimental complications, but here there are 300 who can't be permitted that, and who you are going to put out in the street.
Tiene tiempo para complicaciones sentimentales, pero aquí hay 300 que no pueden permitirse eso, y que tú vas a poner en la calle.
- But no legal complications.
- No es un problema legal.
- I just don't like complications.
- No me gustan las complicaciones.
I wouldn't ask you to go if I thought there'd be any complications, but I've got to know what's going on out there.
No te pediría que fueras si pensara que habría complicaciones. Pero debo saber qué está pasando allí.
I don't want complications around here!
No quiero desórdenes aquí.
There might be complications.
Sí, pero no lo suficiente.
Complications yes, but from geography, parrots, spitting, layoff, etc.
No, complicaciones de errores de geografía, papagayos, escupitajos
Do I need to worry about complications?
¿ Puedo estar tranquilo, no habrá complicaciones?
I'm sure, there'll be no further complications.
Estoy seguro de que no habrá ulteriores complicaciones.
- We don't want any complications.
- No queremos complicaciones.
Any complications?
- ¿ Hay complicaciones? - No lo he entendido bien.
She's asleep, and with any luck there won't be any complications.
Ahora está durmiendo. Esperemos que no haya ningún problema.
You know, I'm not responsible for the complications of international law.
No soy responsable por problemas de leyes internacionales.
I don't like complications.
No me gustan las complicaciones.
There isn't any more complications, and there isn't any more intrigue.
Ya no hay más complicaciones, y ya no queda intriga.
- You're late. Any complications? - No, I had to change clothes.
Llega tarde.
No, but I hate complications.
No, miedo no. Pero yo no quiero complicaciones.
Didn't we have enough complications, enough scruples?
¿ No bastaban ya nuestras complicaciones, nuestras crisis de conciencia?
We had some complications, so I haven't been gambling.
Tuvimos algunas complicaciones, así que no estuve apostando últimamente.
This is no time to worry about complications or Larry Tate.
No es el momento de pensar en complicaciones ni en Larry Tate.
That made her a complication and Jeff doesn't like complications.
Eso era muy desagradable y a Jeff no le gustan las complicaciones.
Whatever your complications... go and see him.
No te compliques demasiado, tienes que verlo.
Barring any complications, your eyesight will be perfectly normal by tomorrow.
Si no hay complicaciones su vista será perfectamente normal mañana.
We don't know yet what complications might result from such injuries.
Todavía no sabemos qué complicaciones se pueden derivar de tales heridas.
complications 49
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no cops 96
no computers 18
no comments 23
no comment 524
no contest 43
no complaints 60
no connection 21
no contact 82
no coffee 52
no cops 96
no computers 18