English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not hard

Not hard traduction Espagnol

7,391 traduction parallèle
Morgan, that's not hard. - [Laughs]
MORGAN, QUE NO ES DURO - [Risas]
Yeah, it's, uh... ( Laughing ) It's not hard to get into.
Sí, no..., no es muy difícil entrar.
Yeah, because it's not hard spitting out skank-speak to idiots.
Sí, porque no es difícil decirle cosas de zorras a idiotas.
Dude, congratulations is not hard to say.
Amigo, felicitaciones... - no es tan difícil de decir.
It's not hard to tell... or feel.
No es muy difícil darse cuenta... O sentir.
I'm not having a party, I'm working very hard.
No voy a tener una fiesta, estaré trabajando muy duro.
- I know that it's hard. - It's not that.
Sé que es difícil todo esto.
It's so hard when you wanna sleep with someone that's not in your family.
Es difícil dormir con alguien que no sea de tu familia.
It's not that hard.
No es tan difícil.
We're just right a lot, and it's hard not to talk about it.
Tenemos muchas veces razón, y es difícil no hablar de ello.
That's pretty hard not to notice.
Es bastante difícil no darse cuenta de eso.
Not like I thought about it too hard.
No es que lo pensara mucho.
Look, I'm not trying to give you the hard sell, but $ 500 more, you can get yourself a gun with real stopping power.
Mire, no estoy tratando de hacerle la venta fuerte, pero por 500 dólares más, puede llevarse un arma de alta potencia.
"I will play hard and clean, and I will not be a quitter."
"Yo juego duro y limpio, y no voy a ser un cobarde."
That means by the end of this two-week spring practice session, 100 of you are gonna quit, get hurt, or we'll kick your ass out of here for not being good enough or not working hard enough.
Eso significa que a finales de este de dos semanas de sesión de entrenamientos de primavera, 100 de se le va a dejar de fumar, se lesiona O vamos a patear el culo de aquí Por no ser lo suficientemente bueno o no trabajar lo suficiente.
And yet, not one of you would just sit down to think that if you would just take a little time to prepare, then God wouldn't have to work so hard to watch out for you!
Y, sin embargo, ninguno de ustedes simplemente se sentaba a pensar que si usted acaba de tomar un poco de tiempo para prepararse, entonces Dios no tendría que trabajar tan duro para mirar hacia fuera para usted!
All the hard work has been done by the sherpas, which is not fair.
Todo el trabajo duro Ha sido hecha por los sherpas, Que no es justo.
It's hard just to - - not to think about what happened to all those families, those boys.
Es difícil sólo para - No pensar en lo que pasó A todas esas familias, Esos chicos.
Luckily, they're not that hard to find around here.
Afortunadamente, no son tan difíciles de encontrar por aquí.
It's not that hard to make sure before...
O sea, n... no pasa nada por asegurarse que alguien está b...
It's not as hard as it looks.
- No es tan difícil como parece.
It's not too hard?
¿ No está demasiado dura?
If everything you do works, then you're not trying hard enough.
Si todo lo que haces funciona, no te estás esforzando lo suficiente.
- I know. I try not to talk too much so nobody will notice, but hard to conceal.
Trato de no hablar demasiado, y nadie se dará cuenta, pero
We choose to go to the moon in this decade and do the other things not because they are easy, but because they are hard.
¡ Hemos decidido ¡ r a la Luna en esta década y hacer las otras cosas! No porque sean fáciles. Sino porque son difíciles.
I'll work very hard not to.
Trabajaré duro para que no.
Not too hard tracking down a six-foot American traveling with a raven-haired beauty such as this.
No es muy difícil encontrar a un americano de uno ochenta que viaja con una belleza de pelo negro como esta.
Because we want them to believe us and not laugh really hard at a ridiculous science-fiction scenario.
Porque queremos que nos crean y no que se mueran de risa de ese ridículo escenario de ciencia ficción.
It's hard being caged in like an animal... so I'm not letting MaIony out today.
Pero es difícil quedar encerrados como animales... Sí pero por lo mismo, no puedo permitir que Malony salga hoy.
It's hard having him not much around lately.
Es triste que no venga mucho últimamente.
- No, I know it's hard, but just not yet.
- No, sé que es difícil, pero todavía no.
We will probably never be rich... and we'll most likely live in a place that's not that big, but we'll work hard and we'll love each other and... we'll find so much happiness that we won't even know what to do with it.
Seguramente nunca seremos ricos... y lo más probable es que vivamos en un sitio pequeño, pero trabajaremos mucho, nos amaremos y... tendremos tanta felicidad que no sabremos qué hacer con ella.
Or maybe you're having a hard time making friends because you're different from the other women in here, Brook, and maybe that's not a bad thing.
O quizá te cuesta hacer amigas porque eres diferente a las otras mujeres de aquí, Brook, y quizá eso no sea malo.
You're not even hard yet.
Ni siquiera se te paró todavía.
Well, I'm sorry, but he's making it hard, not just on you but everybody around you.
Pues, lo siento, pero lo está haciendo difícil... no solo para ti, sino para todos a su alrededor.
I told you, it's embarrassing. It's not so hard to understand.
Me da vergüenza, ¿ es tan difícil de entender?
It's hard because her French agent is not here, so it's a little bit...
Es difícil porque su francés agente no está aquí, así que es un poco...
so hard to be cool about this, but you are not making it easy.
es duro ser guay sobre esto, pero no me lo estás poniendo fácil.
Maybe I was pushing her so hard because I was feeling guilty about not telling Matty my secret.
Quizás la estaba presionando tanto porque me sentía culpable por no contarle a Matty mi secreto.
- Thank you. Just try not to celebrate with any road trips or hard drugs, yeah?
- Solo intentaremos no... celebrarlo sin ningún viaje salvaje, o droga dura, ¿ sí?
- But I told them these are my people, and I'm not gonna reward hard work with unemployment.
- Pero les he dicho que esta es mi gente, y no voy a recompensar el trabajo duro con despidos.
That if you're running while you're talking, you're not trying hard enough.
Si puedes hablar mientras corres, no estás esforzándote lo suficiente.
Before you go too far, not a special pen with your initials engraved on it- - that'll make the next part really hard.
Antes de excederte, no es una lapicera especial que tenga tus iniciales grabadas eso dificultaría muchísimo la parte que sigue.
I mean, if he's not nice, it's gonna make it hard for me to watch him in anything again.
- No lo sé. Digo que, si no actúa afablemente, hará que me sea muy difícil querer verlo actuar de nuevo en lo que sea.
It's hard not to.
Es difícil no hacerlo.
I'm not in his business, but I find it hard to believe that you're losing any contest.
No estoy en eso... pero me cuesta creer que estés perdiendo.
Cos you can sit there and think of reasons why not and then cry-wank yourself to sleep or you can come with me and get hard and dirty.
Porque puedes sentarte ahí y pensar en razones por las que no y luego llorar-pajearte para dormir o puedes venir conmigo y hacerlo duro y sucio.
We're not going to win by hitting him as hard as we can.
No vamos a ganar golpeándolo con todo lo que podamos.
It's hard not to think that that's fucked up.
Es difícil no pensar que eso es jodido.
- It's actually not that hard to do
- En realidad no es muy difícil de hacer
No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
No, no, no, no, no vengáis aquí, porque esta no es siquiera la parte mas dura, y si venís aquí ahora, voy a perderlo, Y estoy decidida a salir de aquí con alguna clase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]