English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Old girl

Old girl traduction Espagnol

3,866 traduction parallèle
Cesar, she's just a poor old girl looking for love.
Cesar, ella es una pobre y vieja chica en busca de amor
Yeah, I can't live with a 15-year-old girl being the toughest guy at my desk.
Sí, no puedo vivir con una niña de 15 siendo el tío más duro de mi mesa.
Come on old girl!
¡ Niña!
HE WAS SPONSORING THE CARE OF A REFUGEE, A 16-YEAR-OLD GIRL CALLED NOURA KHATAMI FROM GEDAWAR.
Él estaba patrocinando el cuidado de una refugiada, una niña de 16 años llamada Noura Khatami de Gedawar.
This is a police report from 1966, where a 16-year-old girl was found raped in a parked car on that street.
Esto es un informe policial del 1966, en el que una chica de 16 años fue violada en un coche aparcado en la calle.
I have this, uh, patient- - Melody, 10-year-old girl who thinks she's a little boy.
Melody, una niña de diez años que cree que es un niño.
I'm looking for a homograft for a five-year-old girl.
Estoy buscando un homógrafo para una niña de 5 años.
This old girl isn't exactly a luxury ride.
Esta vieja niña no es exactamente un paseo de lujo.
If you were a nine-year-old girl, would you think this is cool?
Si fueras una niña de nueve años, ¿ creerías que esto es guay?
Last year he was done for indecent assault on a 15-year-old girl.
El año pasado fue por un asalto indecente a una chica de quince años.
All because of a martyred 15-year-old girl.
Todo gracias a una chica martirizada de 15 años.
I meant I'm looking forward to this old girl getting better.
Me refiero a que estoy deseando que esta pequeña anciana se ponga mejor.
Well, these four guys gang-raped an 18-year-old girl on her way home from a party.
Bueno, esos cuatro chicos violaron en grupo a una chica de dieciocho años que volvía a casa de una fiesta.
There's infants who need livers, and toddlers who need kidneys, and there's even this one 4-month-old girl named Lulu who needs a multiple-organ transplant.
Hay niños que necesitan hígados, y niños pequeños que necesitan riñones, y aquí está ésta, Lulu, una niña de 4 meses que necesita un transplante multiorgánico.
She's also a suspect in the murder of a 16-year-old girl.
También es sospechosa del asesinato de una chica de 16 años.
- And then all of a sudden, this, like.. Gorgeous 16-year-old girl walks out of this.. Unit.
- Y de repente, esta... preciosa chica de dieciséis años sale de esta... unidad y él dice... "Esa es mi hija"
A 19-year-old girl is dead, and we know who killed her.
Una chica de 19 años está muerta, y sabemos quién la mató.
A 17-year-old girl from north Charleston, four months pregnant.
Una chica de 17 años del norte de Charleston, embarazada de cuatro meses.
He beat that old girl something fierce.
Él toca a esa chica como un fiera.
Hey, old girl.
Eh, nena.
All sorts of fun and games for a nine-year-old girl.
Todo tipo de diversión y juegos para una niña de nueva años.
With a nine-year-old girl?
¿ Con una niña de nueve años?
She's a nine-year-old girl.
Es una chica de nueve años.
I'm just saying, desiree, I'm all unescorted and shit, rolling around with a little 14-year-old girl.
Solo digo, Desiree, que estoy sin acompañante y mierda, yendo por ahí con un niña de 14 años.
Between eating a new food and meeting a new guy, well, uh, all the excitement was just too much for the old girl.
Entre comer una nueva comida y conocer a un nuevo tipo, toda esta emoción ha sido demasiado para la ancianita.
You may think my best days are behind me, but this old girl still has some new tricks.
Podéis pensar que mis mejores días han pasado, pero esta chica vieja todavía tiene algunos trucos nuevos.
Now, I'm going to go in there, put on a smiley face, and talk to a 16-year-old girl accused of murder.
Ahora, voy a ingresar allí, sonreír, y hablar con una chica de 16 años acusada de homicidio.
Please, we are talking about a 14-year-old girl that has been railroaded by the prosecutor.
Por favor, estamos hablando de una chica de 14 años de edad que ha sido condenada injustamente por el fiscal.
A 16-year-old girl from Valley Edge, been missing since last night.
Chica, 16 años de edad De Valley Edge, Ha estado desaparecida desde anoche.
Bryan, Shania is a nine-year-old girl with a crush.
Bryan, Shania es una niña de nueve años con un flechazo.
Yeah, Dylan, I'm not inviting a 16-year-old girl to a party for you.
Vale, Dylan. No voy a invitar a una chica de 16 años a una fiesta por ti.
A 19-year-old girl just stood there and outshined me.
Una chica de 19 años acaba de opacarme.
19-year-old girl just stood there and outshined me.
19-años de edad, niña quedó allí y me eclipsó.
But I have a 14-year-old girl from a very wealthy family who's just told her parents she's pregnant.
Pero... tengo una niña de 14 años de edad, de una familia muy adinerada... que acaba de decir a sus padres que está embarazada.
One-year-old girl, blond hair, pink outfit?
¿ Una niña de un año, pelo rubio, ropa rosa?
A 13 year old girl had been found dead.
Una niña de 13 años había sido hallada muerta.
A 13 year old girl was found dead in a harbor by the 3 Zeeland sailors.
Una niña de 13 años fue hallada muerta en un puerto por 3 marineros de Zeeland.
- You also didn't find it strange,... that the examination showed this 13 year old girl had been sexually active?
- También, no le pareció extraño, ¿ qué el examen muestre que esta niña de 13 años era sexualmente activa?
Ms. Maroney, a wedding is a simple and beautiful ceremony where an old man and a crying girl get pushed into the coupling shed.
Srta. Maroney, una boda es una simple y preciosa ceremonia donde un hombre mayor y una niña llorosa son empujados al cobertizo nupcial.
Now your old cellmate, he abducted a little girl.
Tu viejo compañero secuestró a una niña.
You are an old soul, Shania, but you're still just my baby girl.
Tienes alma de persona mayor, Shania, pero todavía eres mi pequeñita.
The little girl seemed to be coming from out of the old farmhouse.
La niña parecía salir de la casa vieja.
My name is Devyn Deloera, I'm 20 years old, and I'm a small-town, west Texas girl.
Mi nombre es Devyn Deloera, tengo 20 años, Y soy de un pueblo pequeño, soy una chica Texas.
In Chicago, there's this baby girl, 6 weeks old, with pulmonary hypertension who needs new lungs.
En Chicago, está esta niña de 6 semanas, con hipertensión pulmonar, que necesita unos pulmones nuevos.
Do you know how old the girl from Camellia was?
¿ Saben cuántos años tenía la chica de "Camelia"?
The relationship between a 70-year-old man and a high school girl isn't love.
La relación entre un hombre de 70 años y una chica de secundaria no es amor. ¡ Nunca!
Maybe I am too old to take care of a girl like you.
Tal vez soy demasiado viejo para cuidar de una chica como tú.
It's a rite of passage for every 15-year-old Latin girl.
Es un rito de paso de cada chica latina de quince años.
I consider it my public duty to favour enterprises like yours, the old craft shops that have served our community since I was a girl.
Considero que es mi deber público favorecer empresas como la suya, tiendas artesanales que han servido a nuestra comunidad desque que era niña.
Mr. Mayor, Mr. Mayor, Mr. Mayor, six are dead, arson's spreading, reportedly the rape of a 12-year-old girl... could this be the day that haunts your legacy for years to come?
- Señor alcalde, señor alcalde. Hay seis muertos. Los incendios intencionales se expanden.
* on the old man's money * * you can rely * * on the old man's money * * you're a rich girl * * and it's gone too far * *'cause you know *
* puede confiar * * en el dinero del viejo * * eres una chica rica * * y que se ha ido demasiado lejos * * porque sabes * * no importa de todos modos *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]