One dead traduction Espagnol
5,651 traduction parallèle
One dead body makes people antsy.
Un cuerpo muerto hace que la gente ansiosa.
One dead in the alleyway, one critical in hospital.
Un muerto en el callejón, uno en estado crítico en el hospital.
Yeah. So we got one dead..... one girl in a critical condition in hospital.
- Así que tenemos una muerte... una chica en estado crítico en el hospital.
And that's a lot more important to them than one dead Afghani woman.
Y eso es más importante para ellos que una mujer afgana muerta.
He's dead at the hand of one of them black bastards.
Él murió de la mano de uno de esos negros bastardos.
As of this moment, one police officer at MIT is dead as is one of the two bombing suspects, who was killed in a car chase and a shoot-out with law enforcement.
Por el momento, un oficial de policía del MIT ha muerto, así como uno de los dos sospechosos del atentado, que murió en una persecución en coche y un tiroteo con las fuerzas del orden.
Even before I went to Glynco and trained to be a dead shot, I seen people kill one another, and I learned to be ready in case they came after me to do me harm.
Incluso antes de ir a Glynco y entrenar para portar pistola, he visto a gente matar a otra y he aprendido a estar preparado en caso de que vinieran a hacerme daño.
I got it off of a dead one.
Se lo saqué a un cadáver.
One hint he killed his father, his political future is dead.
Una pista de que mató a su padre y se ahoga su futuro político.
Three are in custody, four are confirmed dead, one of which is burned beyond recognition.
Tres están detenidos, hay cuatro muertos confirmados, uno de los cuales está tan quemado que es irreconocible.
One last thing, you say anything you're dead.
Una última cosa, si dices algo... estás muerta.
She was the one who left the mirzan for my father, before she found out he was dead.
Ella fue quien dejó... el mirzan a mi padre... antes de descubrir que estaba muerto.
Slaughter, hatred, devils with dead eyes and shark smiles, and... one day, you're gonna get married and have kids, and when you look at them, their faces, you need to see what's good in the world,
Masacres, odio, diablos con ojos muertos y sonrisas de tiburón, y... un día, te casarás... y tendrás niños, y cuando les mires, y veas sus caras, necesitarás ver el bien que hay en el mundo,
Another one of my jobs is damage assessment, which is our way of saying counting the dead, which is not as easy as it sounds.
Parte de mi trabajo es hacer una evaluación de daños... que es como llamamos al recuento de muertos, Que no es tan sencillo como se oye...
I sure as hell can't take a dead one down with sharp buttons and hella confidence.
Yo desde luego no puedo tomar un muerto abajo con botones de agudos y confianza hella.
Take out every last dead one of them.
Saque todos los muertos el último de ellos.
When you find a dead mouse, she's the one that helps you hide it under Barry's pillow.
Cuando encuentas un ratón muerto, ella es quien te ayuda a dejarlo bajo la almohada de Barry.
"As I existed, then, between the worlds of the living and the dead," "I could bring information from one into the other," "so that I could draft for you"
"Como existo, entonces, entre el mundo de los vivos y el de los muertos, podría llevar información de un lado a otro, así podría trazar para usted un mapa con el camino desde la tierra al purgatorio."
Because the one witness, my father, was apparently dead.
Porque el testigo, mi padre, estaba aparentemente muerto.
Yeah, that's gonna be a little hard to sell - since one of us is dead.
Esa idea va a ser un poco difícil de vender porque una de nosotras está muerta.
Long ago there were three sisters and they were all magic but only one survived because she could control the dead.
Hace mucho tiempo había tres hermanas y todas eran mágicas, pero solo una sobrevivió porque podía controlar a los muertos.
When the prize of the five, was all made dead, their powers was sewn into one... and I wants it!
Cuando los cinco murieron, sus poderes se reunieron en una... ¡ y la quiero!
So, I imagined the house burned down and you and Sue and Axl all dead and all my books gone and I had no one left in the world, and it started to make me feel better.
Así que me imaginé la casa incendiada, y a ustedes, y a Sue y Axl muertos, y todos mis libros desaparecidos, y no tenía a nadie en el mundo, y empecé a sentirme mejor.
But one of us is dead corn!
Pero uno de nosotros ¡ es maíz muerto!
And in this one, we were dead.
Y aquí, estábamos muertos.
WOMAN ON TV :... A citywide man hunt for the perpetrator of an attack that left one police officer seriously injured and the other dead.
... Una búsqueda del hombre en toda la ciudad para el autor de un atentado que dejó a un agente de policía heridos graves y el otro muerto.
I'll let Evelyn eat me and turn me into one of the living dead - and we can rot unhappily ever after.
Dejaré que Evelyn me coma y me convierta en uno de los muertos vivientes y podemos pudrirnos infelices para siempre.
You know, I want to, I'm sorry, I just- - I'm pretty sure my best friend is dead right now and I am the one who let her go home with a stranger.
Sabes, yo quiero, perdona, es que... estoy casi segura de que mi mejor amiga está muerta y yo soy la que la dejó ir a casa con un extraño.
- One of the undead dead.
- Uno de los muertos no muertos.
She's one of those things now, or dead.
O bien es una de esas cosas o está muerta.
Now she's dead, and you got no one else to bail out your sorry ass.
Ahora ella está muerta, y no tienes a nadie más que te salve el culo.
Two of her children are dead, and the other one betrayed her, yet again.
Dos de sus hijos están muertos, y el otro le ha traicionado, otra vez.
Either way, no one suspected that they were all dead.
Nadie sospechó que estaban todos muertos.
I found a dead girl in the woods last night and I didn't recognize her, just like I didn't recognize a single one of those vampires.
Anoche encontré una chica muerta en el bosque y no la reconocí como no reconozco a ninguno de estos vampiros.
Ever occur to you that the Sphinx might be the one who wants you dead?
¿ Se te ha ocurrido que la Esfinge podría ser la persona que te quiere muerto?
A few seconds later, this one goes dead, too.
Segundos después, ésta también se apaga.
One week later, 20 of his men lay dead in Connecticut with no enemy casualties to save their honor.
Una semana más tarde, 20 de sus hombres yacían muertos en Connecticut sin bajas enemigas para salvar su honor.
I got one man dead, two in critical care'cause someone ran them off the road in an old blue Impala.
Tengo un hombre muerto y dos en estado crítico porque alguien los echó de la calzada en un viejo Impala azul.
Three dead... one of them was Emily Lafuente.
Tres muertos... una de ellos era Emily Lafuente.
One pull of the trigger, two grounders dead.
Uno tira del gatillo, dos terrestres muertos.
We'll have to dead-stick until we get that one engine on line.
Tendremos que muerto-palo hasta obtenemos que un motor en línea.
And at each one of those locations, there was a dead body.
Y en cada uno de esos sitios, siempre había un cadáver.
12 different families learning that a loved one was dead.
12 familias diferentes sabiendo que uno de sus seres queridos ha muerto.
This one's definitely dead, is he?
Este está muerto sin ninguna duda, ¿ no?
Aw, this one's dead.
Este está muerto.
Two men are dead, we've only found one body.
Dos hombres han muerto, pero sólo encontramos un cuerpo.
Dead men naked they shall be one
Desnudos los muertos serán uno
That bullet was one less dead Grounder.
Esa bala es un terrestre muerto menos.
Maybe one day years from now when we're both old and Chris is dead, you'll run into me somewhere.
Quizá un día, dentro de muchos años cuando seamos viejos, y Chris haya muerto nos reencontremos en algún lado.
One man dead, your best friend in hospital, and all you have to say is "no comment".
Un hombre ha muerto, tu mejor amiga en el hospital, y todo lo que tienes que decir es "sin comentarios".
Of course, if I'm dead, then... I can't tell you where the other one went, then...
Claro que, si estoy muerta, entonces... no puedo decirte dónde fue el otro, así que...
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
one day at a time 90
one day 2293
one day soon 34
one day more 18
one down 160
one drink 135
one dollar 40
one drop 17
dead wife 18
one day at a time 90
one day 2293
one day soon 34
one day more 18
one down 160
one drink 135
one dollar 40
one drop 17