One year traduction Espagnol
8,027 traduction parallèle
After surviving a near death experience only one year ago, actor, Brody Walker, is bouncing back with his new blockbuster,
Después de sobrevivir una experiencia cercana a la muerte hace un año, el actor Brody Walker regresa con su nuevo éxito de taquilla,
Here, I have just spent one year only.
Aquí apenas he vivido un año.
And here we are, one year on in the Tour of Renewal, and the average racing speed has gone up.
Y aquí estamos, un año después en el Tour de la Renovación, y la velocidad media de las carreras ha subido.
- One year.
- Un año.
One year ago, Drazen and I were engaged to be married.
Hace un año, Drazen y yo estábamos comprometidos.
I have not seen her for more than... one year.
Hace más de un año que no la veo.
For one year I tried to kill myself.
Durante un año he intentado suicidarme.
One year, then we'll talk about a deal directly between Disney and Universal.
Un año, entonces haremos un trato, directamente entre Disney y Universal.
Because you promised me... after one year I'd be singing my own songs.
Porque prometiste que en un año, cantaría mis canciones.
At the same time, I thought the film could follow, for one year, Portugal's current miserable situation.
Al mismo tiempo, creí que la película podía seguir durante un año, la miserable situación actual de Portugal.
Which is funny timing, considering I am about to become a woman, one year after having both of my ovaries removed.
Es un momento divertido, considerando que estoy apunto de convertirme en mujer, un año después de que me quitaran mis ovarios.
Next thing, you're swimming in babies, two in one year.
Y después estás nadando en bebés, dos en un año.
For ten days, it's 10,80 Euros, two months, 26 Euros... one year, 86,50 Euros.
Diez días cuestan 10,80 euros, dos meses 26 euros... un solo año 86,50 euros.
Her husband passed away one year after their marriage.
Su marido falleció un año después de casarse
£ 13m worth of goods are stolen from delivery trucks in one year alone.
£ 13 millones en bienes son robados de los camiones de reparto en un solo año.
One year later, his nephew and heir also passed away.
Un año después, su sobrino y heredero falleció también.
This is what the average senior citizen gets, one year from entitlements, whether they were a janitor or they ran a hedge fund.
Esto es lo que recibe el jubilado promedio un año de prestación social si fue conserje o estuvo a cargo de fondos de cobertura. Eso-
I did one year as an apprentice.
Fui aprendiz durante un año.
So she's your fiancée for one year.
Así que ella es tu prometida durante un año.
One year later... all that patriotic bullshit was right out the window.
Un año más tarde... COLOMBIA UN AÑO MÁS TARDE... ese estúpido patriotismo era cosa del pasado.
And then, one year, around dusk, the guy's nowhere to be found.
Pero, un año, al atardecer, no estaba por ningún lado.
One year later, the old resistant died.
Un año más tarde, el viejo resistente murió.
ONE YEAR LATER
UN AÑO DESPUÉS
They say I've got only one year left to live.
Dicen que sólo me queda un año.
It started off with like one And then i think we had another one, And then like the next year we had like 45 of them
Comenzó con uno y creo que después tuvimos otro, y después tuvimos como 45 de ellos para el siguiente año
Luke, you will have the number-one contender for this year's World Champion Bucking Bull,
Luke, tendrás el contendiente número uno... para este Campeonato Anual de Monta de Toro...
The winner of the Best British Female this year, way more rock'n'roll than Liam Gallagher, it's the one, the only...
El ganador de la Mejor Artista Femenina Británica de este año, forma más rock'n'roll que Liam Gallagher, es el uno, el único...
On the one-year anniversary of Malala's attack... the Taliban said they would target her again.
En el primer aniversario del atentado contra Malala... los talibanes declararon que la atacarían de nuevo.
Each year, one hundred thousand baseball bats are sold in Russia And at most, 50 baseballs.
Cada año mil bates de béisbol son vendidos en Rusia, y a lo mucho, 50 pelotas de béisbol.
We had one girl last year poisoned.
Tuvimos una chica el año pasado que resulto envenenada.
In the over 2,000 year history of this story, no one has ever gotten the metaphor correct.
En los de más de 2.000 años de historia de este cuento, nadie nunca entendió correctamente la metáfora.
I was able to buy one, two T-shirts, four T-shirts, for example, a year.
Podía comprar una, dos camisetas, cuatro camisetas, por ejemplo, al año.
Oh, the one you waited for for ten year.
Oh, el que esperó de de diez años.
If 200 founders leave the nest, each one will form a new nest the following year!
Si 200 avispas abandonan el nido, ¡ cada una formara un nuevo nido al siguiente año!
One good thing, the year is ending, and I believe the next can't be worse than this one.
Una cosa es segura, el año se acaba, y creo que el próximo no puede ser peor que este.
It's been one month since 236 people were killed in the New Year's Eve explosion at the Nightshade nightclub.
Ha pasado un mes ya 236 personas murieron en la víspera de la explosión de Año Nuevo en el club nocturno Nocturna.
One class, our last year and all.
Una clase en nuestro último año y todo eso.
Ahhh! Three, two, one, Happy New Year!
Tres, dos, uno, ¡ feliz Año Nuevo!
Wait... 2nd one we will buy next year!
Espera. ¡ La segunda la vamos a comprar el próximo año!
Not one that pays 20 grand a year.
No uno que pague 20 mil dólares al año.
Well, the last year was difficult for us, but this one is turning out well.
- Bueno. El año pasado fue un poco difícil pero ahora mejorado.
This is a country with 365 different types of cheese, one for every day of the year, for Christ's sake.
Es un país con 365 tipos de queso... uno para cada día del año.
"Le Mans" was going to be our number one picture for the year.
"Le Mans" iba a ser nuestro número una imagen para el año.
Each one of these dates is a chance to show Adam who is the best partner for him as he embarks on a year of construction and overhaul, a journey that will be chronicled in our new show next season...
Cada una de estas fechas es una oportunidad de mostrar Adam ¿ Quién es el mejor socio para él mientras se embarca en un año de la construcción y revisión, un viaje que será una crónica de en nuestro nuevo programa de la próxima temporada...
Or is this because tomorrow will be the one-year anniversary?
¿ O es porque mañana es el aniversario de un año?
But you made one mistake you kept an 80 year old watchman to take care of the Prince!
Pero cometiste un solo error. Dejaste a un sereno de 80 años a cuidado del Príncipe.
Yeah, you know, if you only see one postmodern, Swedish, film noir this year, it should definitely be Tom Stad, Tom Sjal, ja?
Sí, sabes, si solo vieras una película posmoderna sueca este año, definitivamente sería'Tom Stad, Tom Sjal, ja'.
One time a year.
Una vez al año.
What, no one wants to hire a 40-year-old has-been?
¿ Qué, nadie quiere contratar a una mujer de 40 años?
I was trying to get back into publishing, but no one would hire a 40-year-old who had been out of work all that time.
Estaba intentando volver al mundo editorial, pero nadie contrataría a alguien de 40 años que ha estado sin trabajar tanto tiempo.
But the real crime is that no one will give a 40-year-old woman a chance to start over again.
Pero el delito de verdad es que nadie le da a una mujer de 40 años la oportunidad de empezar de nuevo.
one year ago 42
one year later 52
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
one year later 52
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years old now 31
years now 204