Remote traduction Espagnol
5,502 traduction parallèle
Or how God, my remote control Laminating with his broken Drums existence itself?
¡ Sino Dios no confundiría mi mando a distancia con una pieza rota de un tambor!
PK's remote control back to a better kind of idea.
Una idea que podía devolverle el mando a PK.
That would be obliterated, he returned my remote control?
¿ Si hago eso me devolverá mi mando?
He returned Devi your remote control.
- Y te devolverá tu mando.
Jewel told my handheld remote..
Y le dio mi mando confundiéndolo con otra cosa.
I'm gravely who steals your remote control.
He capturado a quien te robó tu mando.
Who steals my remote...
Quien me robó mi mando...
තාපසතුමන්ට thief is given a remote control.
El ladrón le vendió el mando al Sr. Tapasvi.
Let's go, you get a moment jerky remote control gives us. We'll get stolen or television before.
Y le diremos a Tapasvi que te devuelva el mando o enseñaremos el ladrón por la tele.
තාපසතුමන්ට have not got my remote control in the Himalayas apartment.
El Sr. Tapasvi no encontró mi mando en los Himalaya.
Imagine that you have the remote control.
Por fin podrás recuperar tu mando.
You put everyone in their underwear kicked remote control.
Y guarden sus mandos a distancia en sus calzoncillos.
- They're so emotionally remote.
- Son tan emocionalmente distantes.
- I'm guessing the answer is no, but do you by any remote stretch of the imagination have a green tea?
- Estoy adivinando la respuesta es no, pero ¿ por cualquier tramo remoto de la imaginación tomar un té verde?
I've often wondered if it can survive in so remote a location.
Me pregunto a menudo si pueden llegar a un lugar tan remoto.
Sky's found herself driven to a remote, unfamiliar area.
Sky terminó en un área remota y desconocida.
that you never received from a remote father figure.
que nunca recibió de una figura paterna remoto.
Re-connected remote communication.
Comunicación remota Vuelva a conectar
I can locate them whenever I choose, operate cameras via remote, listen to what is being said...
Puedo localizarlos cuando quiera, operar cámaras a través de control remoto, escuchar lo que se está diciendo...
Or else.. "Vote for Remote."
O sino, "para controlar las cosas, vote por el control".
"Like Channels change with remote."
.. "al igual que los canales se cambian con un control remoto.."
The one who holds the remote.
¡ Por quien tenga en la mano el control remoto!
I'll give yöu the remote instead of Pawan.
Le daré el control a usted en lugar de a Pawan.
It's remote and safe.
Es un lugar remoto y seguro.
It's the remote.
Es el control remoto.
- Give me the remote.
- Dame el control remoto.
- Where's the garage remote?
¿ Dónde está el mando a distancia del garaje?
Instead, I found the TV remote.
En cambio, encontré el control de la TV.
External systems. Open remote controls.
Sistemas externos de control remoto.
Give me the remote, you smurf!
¡ Dame el telecomando ya, pitufito!
Clean but remote.
Limpio pero remoto.
Okay, Morgan Roth swiped his keycard in at one of his company's remote relay locations an hour ago.
De acuerdo, Morgan Roth pasó su tarjeta de acceso en una estación remota de su compañía hace una hora.
You hardly need to convince me that governments shouldn't be killing civilians by remote control.
No tienes que convencerme de que los gobiernos no deberían matar civiles por control remoto.
Motion sensors, remote viewing.
Los sensores de movimiento, visión remota.
Give me the remote. Oé, oé, oé, Euskadi all the way!
¡ "Illa, illa, illa", Euskadi maravilla!
They're throwing things. They're throwing the remote at the screen.
Y tirarían el control remoto a la pantalla.
We take the body to a remote location, dig a hole, or holes, and bury this bitch.
Llevamos el cuerpo a un sitio remoto, cavamos un hoyo, u hoyos, y enterramos a la arpía.
It's a RAT... Remote access tool.
Es un HCR... herramienta de control remoto.
This is the sitting room, the remote controls... for the television, the DVD player, the blinds, the curtains and the fireplace.
Esta es la sala de estar, el control remoto. El de la televisión, el reproductor de DVD... las persianas, las cortinas y la chimenea.
He wasn't joking when he said it was remote.
Creo que deberíamos volver. No podemos.
For a second there, I thought you were gonna pick some super remote place to cover up the fact that he doesn't exist.
Por un segundo, pensé que ibas a recoger algunos lugar remoto súper para encubrir el hecho de que no existe
It's a remote.
Es solo un control.
Well, he said something probably triggered the anti-theft device and shut it down from a remote location.
Dijo que probablemente algo detonó el antirrobo y lo paró desde una localización remota.
Keep your eye on the freaks and weirdo's getting up to no good in remote places.
Vigilar a los raritos... que andan con malas intenciones por lugares remotos.
- It's remote, and no cops!
- Es remoto y no hay policía!
It is better to hold a remote control sitting at home.
¿ Van a escribir sobre mí? ¡ Oh Dios!
- Is it because Tanisha hogs the remote?
- ¿ Es porque Tanisha acapara el control?
You can give me your phone or I can call and cancel the service and remote swipe all the crap you put on there.
Puedes darme tu teléfono o puedo llamar y cancelar el servicio y borrar toda la basura que pones allí.
Launching the remote... wipe... now.
Iniciando el borrado... remoto... Ahora.
Zoila, I can't find the remote.
Zoila, no encuentro el mando.
He doesn't even like to share the remote.
No le gusta ni compartir el mando.