Right outside traduction Espagnol
2,803 traduction parallèle
You know, I was in Boston once, Boston and a little town called Swampscott, which is right outside of Boston.
Sabe, una vez estuve en Boston, en Boston y en un pequeño pueblo llamado Swampscott, que está justo a las afueras de Boston.
He's, you know, right outside his parents'bedroom, so there's this connection between him going on these big wheel rides and dreaming.
Está fuera de la habitación de sus padres, así que hay una conexión entre estas vueltas y los sueños.
I'm ju- - I'm just gonna go right outside, okay?
- Iré justo aquí fuera, ¿ vale?
Well, we'll be right outside.
Bueno, estaremos afuera.
I can't believe this is right outside the city.
No puedo creer que estemos fuera de la ciudad.
- I'm right outside the house.
- Estoy justo afuera.
This is right outside Malcolm's door.
Esto es justo afuera de la puerta de Malcolm.
What, do you hire them right outside the prison gates?
Tienes a unas buenas piezas trabajando para ti. ¿ Qué, los contratas en la salida de la prisión?
And, uh, there was a homeless guy right outside with a shopping cart and some red plastic ribbons, or--or--or maybe it was tape.
Había un vagabundo fuera con un carrito de supermercado y unos lazos de plástico rojos, o quizás era cinta.
Still got no word on that homeless guy, but a bodega owner saw a white mustang parked in the loading zone right outside the club for the past three days.
Sigo sin pistas sobre el indigente, pero el dueño de la bodega vio un Mustang blanco estacionado afuera del club, los últimos 3 días. Bien.
I was right outside the door.
Estaba fuera en la puerta.
Rose, I will be right outside if you need anything.
Rose, estaré ahí fuera - si necesitas algo.
Right outside the bedroom door.
Justo fuera de la puerta del dormitorio.
Standing right outside the courtroom right now.
- Justo afuera de la salta ahora mismo.
Right outside the door.
En la puerta.
Sheila Temple's right outside, waiting for us to trip up.
Sheila Temple está ahí fuera, esperando a que tropecemos.
I come home from me shift, there she was in the laneway, right outside my gate.
Llegué a casa de mi turno, y allí estaba en el callejón, justo afuera de mi puerta.
I can park myself right outside the door tonight. Stay on the couch, whatever you want.
Puedo estar al lado de la puerta esta noche, o quedarme en el sofá, lo que tú quieras.
I'll be right outside if you need me.
Estaré afuera si me necesitas.
Meera is with you and whenever you need me I'm right outside, okay?
Meera estará contigo y siempre que me necesites Estoy afuera, ¿ De acuerdo?
And it's waiting right outside this complex.
y está esperando justo fuera de este complejo.
Your take-home pay ends up in the hands of a dead man, who happened to be shot right outside of your place, only moments after neighbors heard screaming coming from inside.
Tu paga semanal acaba en las manos de un hombre muerto, a quien resulta que le disparan justo delante de tu casa, solo unos momentos después de que los vecinos oyeran gritos que venían del interior.
It's parked right outside the winery.
Está estacionada fuera de la bodega.
I'll be right outside.
Estaré afuera.
If you need anything, I'll be right outside.
Si necesitas algo, estaré afuera.
They're right outside the door.
Están justo al otro lado de la puerta.
Mm. Standing right outside.
Estoy en la puerta.
I'm gonna be right outside, so, uh, don't screw this up.
Estaré aquí afuera, así que no lo arruines.
Right outside the chapel.
Justo al salir de la capilla.
I'm from Bethlehem, Pennsylvania, right outside of Philly area.
Soy de Bethlehem, Pennsylvania, cerca del área de Philadelphia.
So you stole money from the mall, you hired a private investigator, you tracked Brandy to the fountain spa, you moved to Florida, you got a job answering phones right outside her office, just waiting for your moment.
Así que robaste dinero del centro comercial, contrataste un detective privado, localizase a Brandy en el spa, te mudaste a Florida, conseguiste un trabajo contestando el teléfono en su oficina, esperando tu oportunidad.
Right outside the motel where we found Gia.
Justo fuera del hotel donde encontramos a Gia.
I'll be right outside.
Estaré aquí fuera.
Marlene is right outside. Yeah, okay, okay.
- Marlene está afuera.
Right here in this dining room we will be, but outside of the dining room, not so much.
Justo lo haremos aquí, en este comedor, porque fuera de el no lo haremos mucho.
ALL RIGHT, WE GOT PEOPLE WAITING OUTSIDE, YOU KNOW. gt ; gt ;
Alhajas. ¿ Tienes alhajas?
I need you to come outside right away.
Necesito que salgas ahora.
David Estes is sitting outside your house right now.
David Estes está sentado fuera de tu casa ahora mismo.
I didn't mean it. I'm gonna go yell outside her apartment window right now.
Voy a gritarle por la ventana.
You know, I think Diana's got the right idea, dating outside the witchy world.
, creo que Diana tuvo una buena idea teniendo citas fuera del mundo de brujas.
- Okay, okay, come on, let's calm down, step outside in the hall, have a chat, all right?
- Vale, vale, vamos, cálmese, salga al pasillo, y hablemos, ¿ vale?
You were right, I need to get a life outside work.
Tenías razón, necesito tener una vida fuera del trabajo.
If those agents weren't outside the door right now, what would you do?
Si esos agentes no estuviesen ahora mismo tras la puerta, ¿ qué harías?
All right, Sophie, I need you to gather some intel from the outside.
Está bien, Sophie, necesito que me reúnas un poco de información de afuera.
And I'm going to be right here outside your door along with my partner keeping watch.
Voy a estar aquí, a tu puerta, junto a mi compañero, vigilando.
Underground caves and narrow limestone fissures lead right up to the outside of the buried section of the facility.
En cuevas subterráneas y estrechas fisuras de piedra caliza conducen directo al exterior de la sección enterrada de la instalación.
- They can't hear me outside, right?
- No pueden escucharme afuera, ¿ verdad?
- You do know that management is going outside the company to fill the job, right?
- Usted sabe que la dirección va a buscar fuera de la empresa para ocupar ese puesto, ¿ verdad?
The cake must be removed from the oven at precisely the right moment, just long enough for the outside to cook while the inside remains liquid.
La torta se debe quitar del horno en el preciso el momento adecuado, el tiempo suficiente para el exterior para cocinar mientras que el interior sigue siendo líquido.
I haven't seen or talked to him since he was led out of the courtroom in handcuffs, and I'd like to keep it that way. No. All right, ma'am, we'd like to put a patrol car outside in case Rodney decides to come back.
Está bien, señora, nos gustaría poner un auto patrulla afuera en caso de que Rodney decida regresar.
♪ You look so dumb ♪ right now ♪ standing outside my house ♪
* Te ves tan tonto * * en este momento * * parado afuera de mi casa * * tratando de disculparte * * te ves tan feo cuando lloras * * por favor, simplemente córtala * * y el premio *
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right again 53
right over here 142
right or left 32
right behind 17
right back here 20
right again 53
right over here 142
right or left 32
right behind 17
right back here 20