Rodger traduction Espagnol
320 traduction parallèle
I'll wait till Rodger's Station.
Esperaré hasta la parada de Rodger.
Better wake up, Mr. Burgess, we're pulling into Rodger's Station.
Despierte, Sr. Burgess, estamos llegando a Rodger.
I remember telling Slayton that first night at Rodger's Station.
Recuerdo lo que dije a Slayton la primera noche en la parada de Rodger.
No, I'm his sound engineer, Roger Hammerstein.
No, soy el ingeniero de sonido, Rodger Hammerstein.
- Has she met everyone, Roger?
- ¿ Ya conoció a todos, Rodger?
Roger Hammerstein you've met.
A Rodger Hammerstein, ya lo conoce.
Rodger over and out.
Cambio y fuera.
Or could it be that Rodg here just had too much cold beer and blew us a cool, stiff breeze right out of his butt hole?
O pudo ser Rodger que bebió demasiada cerveza fría y nos sopló una fría y fétida brisa por el hoyo de su culo.
Maybe Rodger's right.
Tal vez Rodger tenga razón.
Rodg.
¡ Rodger!
Rodger!
¡ Rodger!
Welcome back, Rodger.
Bienvenido de vuelta, Rodger.
Rodger.
¡ Rodger!
Rodger, wait.
¡ Rodger, espera!
Help me, Rodger!
Ayúdame.
Judy, Rodger, where you going?
Judy, Rodger, ¿ adónde van?
Rodger, help!
¡ Rodger, ayúdame!
Great Rodger that.
Si, grandioso Conforme.
As a choreographer Gene staged this exciting and bittersweet ballet to Richard Rodgers "Slaughter on Tenth Avenue" from Words and Music.
Como coreógrafo... Gene montó este excitante y agridulce ballet... en la composición de Richard Rodger, Slaughter on Tenth Avenue... de Words and Music.
Rodger Young, cleared for undocking and departure.
Rodger Young, autorizada a despegar.
Ticonderoga, this is Rodger Young requesting approach vector.
Ticonderoga, el Rodger Young solicita un vector de acer camiento.
Affirmative, Rodger Young.
Afirmativo, Rodger Young.
- This is Rodger Young.
Nos atacan.
Rodger Young, we have an official request... by the Mobile Infantry to commence bombardment of planet "P."
Rodger Young tenemos una petición oficial de la Infantería de bombardear el planeta.
This is Rodger Young.
¡ Habla el Rodger Young! ¡ Nos derribaron!
We've lost the Rodger Young.
Perdimos al Rodger Young.
Rodger Young just burned up.
Quemaron el Rodger Young.
Rodger. I see the airfield this time South Haven.
Ahora tengo campo visual, Puerto Sur.
Elisabeth Filarski, her buddy Rodger Bingham, the youngest castaway,
Su amigo Rodger Bingham. La naufraga más joven Amber Brkich de 22 años.
By my heart. We're looking at the Colby voting block right behind you there, with Rodger, Amber and Nick, why Colby, guys? GUMBEL :
Con mi corazón.
GUMBEL : Rodger, what about you?
- ¿ Rodger qué dices tu?
RODGER : He's 30 years younger than me, that's why.
- Tiene 30 años menos que yo, por eso.
GUMBEL : Rodger, was that the worst part of it?
¿ Rodger esa fue la peor parte?
Rodger, I believe I read that you said you went in there, uh, attempting to not be mean, but be straightforward and couldn't bring yourself to do it.
Rodger me parece haber leído. Que fuiste con la intención de no ser malvado pero ser sincero y no pudiste hacerlo.
Yes, sir?
Es para Rodger.
This is for Rodger. How did you get the nerve to jump off that cliff into that water?
¿ De dónde saco el valor para saltar desde ese risco hasta el agua?
Come on, Rodger! COLBY :
Usted no lo vio, pero en realidad lo empujamos.
I mean, there was a couple of isolated fights that went on, but I mean, everybody...
Hay un par de peleas aisladas.... -... pero todo el mundo-- - - Como Rodger y Elisabeth...
GUMBEL : And we know Rodger and Elisabeth formed a bond.
- Formaron un lazo.
RODGER :
Maldito.
When Rodger Bingham jumped off that cliff into that water, being totally unable to swim, I just looked at that man and I thought,
Cuando Rodger Bingham salto de ese risco directo al agua sin saber nadar Mire a ese hombre y pensé, así es como se hacen las cosas.
RODGER : Gonna try and get everything cleaned off this beach.
Tenemos que recoger todo lo de la playa.
Rodger.
Rodger...
Rodger!
¡ Rodger, no!
The Rodger Young is down.
El Rodger Young chocó.
Rodger.
Recibido.
Amber, Rodger, what about it?
¿ Amber, Rodger que opinan?
And I don't know... RODGER : For me, it was a very, very hard vote.
Para mí fue un voto muy, muy difícil y aun después de votar por Colby y han pasado varias semanas aún digo "debí haber votado por Tina" y luego "no, fue lo correcto"
RODGER : Oh, yes, sir.
Oh si, tuvimos una racha de 34 horas sin nada de comida.
We tried that. Rodger went the opposite route.
Rodger era lo opuesto.
Go, Rodger! Let's go, baby.
¡ Vamos Rodger!