Santa claus traduction Espagnol
3,577 traduction parallèle
Santa Claus can do anything, and this year, I asked for the Glee Club to stop getting picked on.
Santa Claus puede hacerlo todo, y este año, le pedí que dejen de tomarla contra el coro.
Brittany still believes in Santa Claus.
- Brittany todavía cree en Santa Claus.
Remember when you were a kid, how excited you would get when you would think about Santa Claus?
¿ Recuerdan de niños como se emocionaban al pensar en Santa Claus?
You're wearing a Santa Claus hat, and yet you're handing me no gifts.
Llevas un gorro de Santa Claus, y aún así no me das ni un regalo.
I do love Santa Claus.
- y veía que Santa había llegado? - Me gusta Santa Claus.
Last year, for Christmas, I asked Santa to give me you.
El año pasado, para Navidad, le pedí a Santa Claus que te trajera.
I think God is kind of like Santa Claus for adults.
Dios es como un Santa Claus para adultos.
But Mum never saw Santa Claus either, and he gave her a watch.
Pero Mamá nunca vío al niño Dios tampoco, y él le trajo un reloj.
Then, of course, there's Santa Claus.
Luego, por supuesto, está Papá Noel.
When I didn't get it, my dad blamed Santa Claus.
Cuando no me lo trajeron, mi padre culpó a Papá Noel.
I guess Santa Claus was the first man to ever betray me.
Creo que Papá Noel fue el primer hombre que me traicionó.
Like Santa claus taking a shower.
Como Santa Claus dándose una ducha.
Santa's village. "
"El pueblo de Santa Claus".
He's a grown man and he still believes in Santa Claus.
Es un adulto y todavía cree en Santa Claus.
It's almost as if someone has killed Santa Claus.
Es como si alguien hubiese matado a Santa Claus.
There's no such thing as Santa Claus, Steve.
Santa Claus no existe, Steve.
If that elf is right, Santa's going to kill us in less than 12 hours.
Si ese duende tiene razón, Santa Claus nos va a matar en menos de 12 horas.
I dressed up like Santa Claus and left a present in her chimney.
Me vestí como Santa Claus y le deje un regalito en su chimenea.
That isn't Muhammad, that's Santy Claus.
Ese no es Mahoma, ¡ Ese es Santa Claus!
Quick question : How you guys gonna handle the whole Santa thing?
Pregunta rapida : ¿ Cómo vais a llevar lo de Santa Claus?
Frosty, Santa,
Frosty, Santa Claus,
Father Christmas, Santa Claus... or, as I've always known him, Jeff.
o, como siempre lo he conocido, Jeff.
Which your trigger-happy Santa S.W.A.T. team invaded.
Pero ya que está el equipo SWAT contra Santa Claus podría hacerse cargo.
Chasing down a fake, stupid Santa.
Persiguiendo a un falso, estúpido Santa Claus.
Hey, look, secret Santa struck again.
Anda, mira, el Santa Claus secreto ataca de nuevo.
Santa Claus, Pere Noel, Kris Kringle, St. Nick.
Santa Claus, Papá Noel, Kris Kringle, San Nicolás.
Yeah, we're talking about Santa Claus, not antibiotics.
Sí, pero estamos hablando de Santa Claus, no de antibióticos.
You can't trap Santa Claus.
No puedes atrapar a Santa Claus.
So, yeah, I got presents, but they weren't from Santa, because my parents told me that he wasn't real.
Así que, sí, tuve regalos, pero no provenían de Santa Claus, porque mis padres me dijeron que él no era real.
Or should I say secret Santa?
¿ O debería llamarte mejor Santa Claus secreta?
Please tell me that you're not suggesting that this Drummer dude is Santa.
Dime que no estás sugiriendo que ese tipo, Drummer era Santa Claus.
The intelligence we have on Kateb says that he's in eight different places, which is impossible, unless he's, well, Santa Claus.
Los informes que tenemos de inteligencia sobre Kateb nos dicen que está en ocho lugares diferentes, lo cual es imposible, a no ser que él sea Santa Claus.
I don't care if the Kippman Group or Santa Claus or Barack Obama himself believes that you can get to Worlds, OK?
No me importa si el Grupo de Kippman o Santa Claus o el propio Barack Obama cree que puedes llegar al Mundial, ¿ vale?
Only weird thing is we can't find any Santa Claus Muerte mumbo jumbo bullshit.
La única cosa rara es que no pudimos encontrar Ninguna "Santa Claus Muerte" brujerías, estupideces.
Letters to Santa... Hmm. ... or sitting on Santa's lap telling him what you want?
¿ Carta de Navidad a Santa Claus, o sentarte en su rodilla y decirle lo que quieres?
Tell Santa to hear your Christmas wish list.
Venga, dile a Santa Claus lo que quieres de regalo.
I'm so excited to see Santa claus.
Estoy tan emocionado de ver a Papá Noel.
To the North Pole, to see Santa claus.
Al Polo Norte a ver a Papá Noel.
Okay, Iet's go see Santa claus.
Bien, vayamos a ver a Papá Noel.
You can't jerk me around when it comes to Santa claus, Brian!
¡ No puedes engañarme cuando se trata de Papá Noel, Brian!
Why don't you just sit down, write out your Christmas list, and I promise I will mail it to Santa claus?
¿ por qué no te sientas y escribes tu lista de Navidad, y prometo enviársela a Papá Noel?
Because I'm going to kill Santa claus!
Porque... ¡ Voy a matar a Papá Noel!
So it turned out Stewie was determined to kill Santa Claus.
Así resultó que Stewie estaba decidido a matar a Santa Claus.
You're not gonna kill Santa claus, because he doesn't exist.
No vas a matar a Papá Noel porque no existe.
They were cold and tired, but Stewie was determined to carry out his plan to kill Santa claus.
Tenían frío y estaban cansados, pero Stewie estaba decidido a llevar a cabo su plan para matar a Papá Noel.
This is where Santa claus lives!
¡ Aquí es donde vive Papá Noel!
I'm not leaving until Santa claus is dead by my hand!
¡ No me iré hasta que Papá Noel muera en mis manos!
You're Santa claus! Yeah.
¡ Eres Papá Noel!
So, Brian and Stewie found Santa claus, but he sure wasn't what they expected.
Brian y Stewie encontraron a Papá Noel, pero no era lo que ellos esperaban.
Fat fella?
Padre navidad, Santa Claus...
Yeah, you're Santa claus.
Sí, son Papá Noel.