Scoot over traduction Espagnol
256 traduction parallèle
Can you scoot over a little?
¿ Puedes echarte a un lado?
Scoot over.
Hágame sitio.
Just for a minute. Scoot over.
Sólo un momento.
Can you scoot over?
¿ Puedes apartarte?
I'll just scoot over there.
Me largare para otra parte.
Scoot over.
Muévete.
Regan, can you sit up and scoot over here?
Regan, incorpórate y córrete para acá.
Scoot over, god dam it!
¡ Andando, maldición!
Can you guys scoot over a little?
¿ podéis hacer un sitio?
Scoot over.
¡ Hazme sitio!
Could you just scoot over there by the window, sweetheart?
¿ Puedes ir a la ventana, querida?
- Scoot over, Sonny boy, let ol'Grandma take a whack at that. ( Playing a jazzy tune ) * O Christmas tree *
Oh arbol de navidad.
If you could just scoot over. I'm terribly sorry. Oh!
Si me hace el favor de apartarse.
- Scoot over, Frenchie. - Hi.
- Pásate a otro lugar, Francesito.
I know all about computers. Scoot over, girls.
Los ordenadores no son un secreto para mí.
Scoot over!
Córranse.
Scoot over a bit.
No te pongas así, apártate.
Excuse me, could you scoot over?
Discúlpeme, ¿ podría moverse un poco?
Scoot over, please.
Pásate, por favor.
Scoot over!
- ¡ Muévete!
Donna, scoot over.
Donna, hazle lugar.
Scoot over. All right, the search for corroborative evidence begins.
I NGRESE EL CODIGO DE ACCESO Muy bien, se inicia... la búsqueda de pruebas adicionales.
Excuse me, could you folks scoot over a little bit?
Disculpe, podrían ser un poco más rápido
Scoot over.
Muévanse.
Come on over... come on, scoot over.
Ven aquí... vamos, échate para aquí.
I could scoot over now.
Podría ir de inmediato.
Scoot over, toots, I'm driving.
Muévete, cariño, yo manejo.
Why don't you just scoot over.
Pásese a la mesa.
Scoot over. - Oh, well. - Come on.
Hazte a un lado.
Hey, Tray, scoot over.
- Hey, Tray - córrete.
- Hey, would you scoot over a smidgen?
- ¿ Podrías correrte un poco?
- Scoot over!
- ¡ A un lado!
Scoot over. Damn.
Maldita sea.
Scoot over, you fat bastard.
Vamos, córrete, gordo cabrón.
Scoot over.
Háganse a un lado.
Scoot over!
¡ Hazte a un lado!
Oh, could you at least scoot over to this barrel over here while the workers pirate-ize your booth?
Oh, ¿ podrías al menos sentarte en este barril aquí mientras los trabajadores le dan estilo pirata a tu cabina.
If you could just scoot over to this bed for me.
Póngase en esa otra cama.
Hey, scoot over, will ya?
Hey, hazme un sitio?
- Yes, I am. I need you to scoot over.
Pasa a la cama con cuidado.
- Scoot over.
- Deslizate.
Scoot over. Your wing's on my side of the bunk.
Muévete unpoco, tienes elala en miparte de la cama.
Now scoot over!
Ahora muevete!
Oh, can you guys scoot over a smidge?
¿ Pueden moverse un poco?
I'm gonna scoot right on over to paris and check on just what polakov sold.
Voy a París a investigar y a comprobar lo que vendió Polakov.
Scoot over.
Aquí tienes.
Scoot over more.
Dinos más.
Scoot over.
Córrete.
- Scoot over.
- No, mi hermano.
Could you be a doll... and grab them and scoot on over here and unlock me?
¿ Podrías ser tan amable de tomarlas, venir acá y liberarme?
Scoot over.
Recórrete.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overtime 31
overboard 24
overdose 32
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overtime 31
overboard 24
overdose 32
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over here 3451
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over and over again 128
over here 3451