Shirt traduction Espagnol
20,241 traduction parallèle
Hard not to rub it on his clean, white shirt now.
Ahora es difícil no restregarlo en su blanca y limpia camisa.
Shooter is a male, 5'10 ", wearing a plaid shirt and a black hoodie, and is considered armed and extremely dangerous.
El tirador es hombre, 1.77 metros, usando camisa a cuadros y un buzo con capucha, se le considera armado y en extremo peligroso.
How much for the shirt?
¿ Cuánto quieres por la camiseta?
Rose is sitting across from me right now wearing a shirt that says "They exist."
Rose está sentada en frente con una camiseta que pone "Existen".
I mean, there's some pathetically ordinary guy somewhere wearing a T-shirt with that emblazoned on the front :
Quiero decir, hay un tipo patéticamente común en algún lado con una camiseta que dice :
Remove your sweatshirt and T-shirt and sweatpants and leave them there.
Quítate la sudadera, la camiseta y los pantalones, y deja todo ahí.
Oh, there's a microphone in your shirt.
Te he puesto un micrófono en la camisa.
I have literally worn this shirt for, like, a week now.
Literalmente he usado esta camisa por una semana.
- Yeah. I was like taking off her shirt, - oh. - And like touching her boobies and stuff.
Le estaba quitando la camiseta, y tocándole los pechos y demás.
MacKenzie bought me this shirt.
Mackenzie me regaló esta camiseta.
The t-shirt.
La camiseta.
The god damned t-shirt, babe.
La maldita camiseta, nena. ¿ Cómo es?
I mean, he might not be the independently wealthy stuffed shirt you are but I mean, at least he was around when dad disappeared.
Quiero decir, puede que no sea el estirado rico que eres tu... pero sabes, al menos él estuvo cuando papá desapareció.
You could see the ribs popping through his shirt.
Se le notaban las costillas a través de la camisa.
Make a cool T-shirt.
¡ Bueno para una camiseta!
Shit. I should put that on a T-shirt.
Coño... eso está bueno para una camiseta.
All the local businesses, they're gonna lose their shirt if this pageant doesn't go on.
Todas las empresas locales van a perder todo... si no hay Desfile.
He had this stuck in his shirt.
Tenía esto pegado a su camisa.
Nice shirt.
Bonita camisa.
Take off your shirt already.
Quítate ya la camisa!
And you go home and get something to wear besides that Hawaiian shirt abomination.
Y tú ve a casa y ponte algo que no sea esa abominable camisa hawaiana.
Dress, casual, blue jeans, Dark T-shirt and sneakers Scar, on his right cheek
Vestido, casual, vaqueros azules, playera oscura y zapatillas cicatriz, en su mejilla derecha
He was dressed in casual, blue jeans, dark T-shirt... sneakers Scar over his right eye
Estaba vestido casual, vaqueros azules, playera oscura... zapatillas cicatriz sobre su ojo derecho
Like, a sleeveless t-shirt, and one of those, like, you know those things that miners wear with, like, the light on?
Con una camiseta sin mangas y una de esas cosas que los mineros llevan con luz.
I did an ISP search on all the e-mails that Khaled gave us... and, um, you're wearing my shirt.
Hice una búsqueda de IP en todos los correos que Khaled nos dio... y... llevas mi camiseta.
Man, what's up with Randy walking around this mothafucka half-naked with his shirt off?
 ¿ Quà © le pasa a Randy que camina por esta joda medio desnudo, sin camisa?
It's just... his stomach and shit, man. Every time he puts his shirt on, he breaks out this crazy fucking red rash, man.
Cuando se pone camisa, le sale un sarpullido rojo.
Fat guy, no shirt, bow tie.
¿ Un gordo sin camisa, con corbatín? ¿ No?
You know, I'd distract the cashier by telling her I want to buy some smokes and he'd stick a bottle of Mad Dog 20 / 20 up his shirt.
Yo distraía a la dependiente diciéndole que quería unos cigarrillos y él se escondía una botella de Mad Dog en la camisa.
Yeah. I think I've seen that shirt before.
Creo que lo he visto en camisetas.
The one in the blue shirt.
El de la camisa azul.
One guy had a big gut, no shirt, purple tits.
Uno era barrigà ³ n, sin camisa, tetas moradas.
One's a bigger guy, no shirt on, purple tits.
Un tipo es gordo, sin camisa, tetas moradas.
♪ Gonna leave my socks and dirty shirt ♪
* Dejaré mi camisa y medias sucias *
I have an old shirt you could wear.
Podías usar una camiseta vieja.
An old shirt!
¡ Una camiseta vieja!
Uh... I remember you loved that little Jimmie Walker T-shirt.
Recuerdo que te encantaba esa camiseta de Jimmie Walker.
♪ And I had a pure potential and a soiled white shirt ♪
# Y ten'a un autŽntico potencial y una camisa blanca sucia #
I go down in the subway, I gotta change my shirt.
Yo bajo al metro y tengo que cambiarme la camisa.
Under your fucking shirt there!
¡ Debajo de tu camisa ahí!
Um, just go in, I got another shirt in the cargo.
Entren, tengo otra camisa en la camioneta.
T-shirt's some sort of punishment?
¿ La camiseta es una especie de castigo?
I told those t-shirt guys, "Forget it."
Le dije a esos de las camisetas que lo olvidaran.
So... between old friends..... how much is this t-shirt worth to you and dear old Valerie?
Así que... entre viejos amigos... ¿ cuánto vale esta camiseta para ti y la vieja y querida Valerie?
Yes, yes, yes. Did you make me a- - a Just the Rain shirt?
¿ Me hiciste una remera de Just The Range?
Wet t-shirt, taking it back to'87!
¡ Camiseta mojada, de vuelta a 1987!
Get changed into that T-shirt and put some make up on.
Cámbiate esa camiseta y ponte algo de maquillaje.
Now take off your t-shirt.
Ahora quítate tu camiseta.
Open his shirt.
Ábrele la camisa.
Well, why cut his heart out, then put his shirt back on?
Bueno, ¿ por qué le sacó el corazón y le volvió a poner la camisa?
Um, I'm interested in seeing that shirt on you for sure.
Me interesa vértela puesta.