Shirts traduction Espagnol
4,330 traduction parallèle
Cause I'm pretty sure I could fit in a multitude of black T-shirts and jeans and...
Porque estoy bastante segura de que soy muy capaz de meter un puñado de camisetas y vaqueros.
Today you'll give us the fiery chariot and these shirts.
Hoy nos darás el carro de fuego y esas camisas.
Suits on the left, shirts on the right. Casual wear and pajamas in the bottom.
Trajes a la izquierda, camisas a la derecha... ropa informal y piyamas al fondo.
We can do it on put our T-shirts.
Y nos podemos poner camisetas que pongan "estamos aquí por los tipos malos".
You guys sat around with your vintage T-shirts and your participation medals and you never did anything.
Se sientan con sus camisetas de época y sus medallas sin hacer nada.
I washed all your little T-shirts and your undies.
Lavé todas tus camisetas y tu ropa interior.
Look, I just don't want people to judge me because I like my manis, my pedis, my waxies... my shirts that make my eyes pop, which are, by the way, all of them.
Mirad, solo quiero que la gente no me juzge porque me guste hacerme mis manicuras, pedicuras y depilaciones... mis camisetas que resaltan mis ojos, las cuales, por cierto, son todas.
Take our shirts off and slide down water slides.
Nos sacamos nuestras playeras y nos deslizamos agua abajo.
None of you motherfuckers are gonna get tan and take your shirts off with me.
Ninguno de ustedes malditos bastardos van a ponerse bronceador y sacarse sus playeras conmigo.
I made Me T-shirts!
Miren esto, he creado estas camisetas.
Did any of the stuffed shirts notice that you're not wearing any underwear under that prim little dress?
¿ Alguno de esos estirados se dio cuenta de que no llevas ropa interior debajo de ese puritano vestidito?
Um, but it's collared shirts.
Pero es una camisas con cuello.
So I'll leave some polo shirts at reception for you.
Entonces les dejaré algunas camisas de polo en la recepción para ustedes.
Polo shirts?
¿ Camisas de polo?
T-shirts, mugs, totes, koozies and bobbleheads.
Camisetas, tazas, bolsas, y muñecos.
Everybody, take your shirts off.
Todo el mundo, fuera camisetas.
Here are your shirts.
Aquí están tus camisas.
Or Schiller will kill us? We should get t-shirts made.
Deberíamos conseguir playeras hechas.
Okay but remember my shirts.
De acuerdo, pero recuerda mis camisas.
Remember my shirts?
¿ Te acordaste, de mis camisas?
Enough with your shirts.
Basta con tus camisas.
So if you fold here, you'll spend the rest of your life watching T-shirts go by from the movie you got screwed on. So I'd say it's worth another 30 seconds of your time to play this out.
Si te rindes aquí, pasarás el resto de tu vida viendo pasar playeras de la película en que te robaron, así que digo que vale otros 30 segundos de tu tiempo ver cómo sale.
It's where we make the T-shirts, banners, and miscellaneous sundries that express our love, loyalty, and allegiance.
Es donde hacemos franelas, carteles... y cualquier artículo que exprese nuestro amor... lealtad y fidelidad.
We can't just walk around asking women to lift up their shirts, can we?
No podemos ir simplemente pidiendo a las mujeres que se levanten las camisetas, ¿ verdad?
I also put... some shirts.
También te pongo... unas camisetas.
Stupid shirts.
Camisas estúpidas.
I washed and ironed Manuel's shirts. I can help you there!
I lavado y planchado Camisas de Manuel I puede ayudar a alli!
Take my T-shirts and shirts.
Toma mis camisetas y camisas
I hate lie shirts.
Odio las camisetas que mienten.
Lie shirts say, "Oh, look at me. I'm pretending to be something that I'm not."
Las camisetas que mienten dicen, "Oh, mírame, pretendo ser algo que realmente no soy"
Okay, I say no more wearing lie shirts.
Ok, digo que no se pueden llevar camisetas que mientan.
" Lie shirts, big spoons, and loud urination are all back.
" Camisetas que mienten, cucharas grandes y meadas fuertes están de vuelta.
I even get to pay for your son's college tuition, but he pays me back by being surly and stealing my shirts.
Incluso tengo que pagar la matrícula universitaria de tu hijo, pero él me paga siendo gruñon y robando mis camisas.
Oh, and I could put you in those Hawaiian shirts that you hate.
Ah, y podría ponerte una de esas camisas hawaianas que ódias.
Cody's mom has super low self-esteem and said she's buy us a keg of beer if we all wear these t-Shirts.
La mamá de Cody tiene súper baja auto estima y dijo que nos comprará un barril de cerveza si todos nos ponemos estas camisetas.
Get your T-shirts and your drinks and stuff. Get in, come on.
¡ Compren sus camisetas y sus bebidas y entren!
When this war is finished, you, my friend, are gonna be standing behind a counter serving hot dogs to bubble heads in Hawaiian shirts.
Cuando esta guerra acabe, tú, amigo mío, estarás detrás de un mostrador sirviendo perritos calientes a cabezas de pez con camisetas hawaianas.
To not wearing matching shirts or eating off each other's plates.
Por no llevar camisetas a juego ni comer del plato del otro.
I'm gonna sell night-vision goggles, navigation equipment, nylon angling shirts.
Voy a vender nueve gafas de visión nocturna, equipos de navegación, y camisetas de nylon para la pesca.
I always loved it when you wore my shirts.
Siempre me encantaba cuando llevabas mis camisetas.
Tell me, Sinclair, do you buy all your shirts pre-stuffed, or do you just fill'em out that way?
Dime, Sinclair, ¿ tú sales así de estirado de casa o te vas estirando durante el día?
You wanna trade shirts?
¿ Quieres cambiar camisas?
- Yes, I wanna trade shirts. - Whoo!
Sí, quiero cambiar camisas.
These guys are losing their shirts.
Estos tíos están perdiendo sus camisas.
To that store that sells long-sleeve SPF shirts!
¡ A la tienda que vende las camisetas SPF mangas largas!
Gingham shirts, glasses with no lenses,
Camisas a cuadros, gafas no graduadas.
Uh, in the past, I've reached out to each of you individually, but I believe my present situation requires the collective wisdom of the group, which as you can see from your commemorative T-shirts I have dubbed
En el pasado, los he buscado a cada uno individualmente, pero creo que mi situación actual requiere la sabiduría colectiva del grupo, la cual como ustedes pueden ver en sus camisetas conmemorativas lo he llamado
Give me back the T-shirts.
Devuélvanme las camisetas.
Sarah, where are the rest of my work shirts?
- Perseguimos... - Sarah, ¿ y el resto
Take your shirts off.
Las camisas. Con más rapidez.
But then, the worlds net gonna miss a bunch of assholes in Ed Hardy T-shirts.
-... con camisetas de Ed Hardy. - ¿ Quién es usted?