English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Shoot on sight

Shoot on sight traduction Espagnol

250 traduction parallèle
I'll shoot on sight every Abolitionist who dares defile the soil of old Virginia.
Dispararé a todo abolicionista que ose deshonrar el suelo de Virginia.
You'd never get near him. He'd shoot on sight.
No te acerques a él, te disparará.
You know, Washington wants us to shoot on sight.
Washington quiere que disparemos al verlo.
His orders are to shoot on sight. If I see him I will.
Hay que disparar a matar.
Orders to shoot on sight.
Nos ordenan que disparemos en cuanto lo veamos.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Apaguen la luz, cierren las puertas y disparen a matar.
Shoot on sight.
Disparen cuando lo vean.
All police officers are under orders to shoot on sight.
Todos los policías tienen órdenes de disparar cuando los vean.
- Shoot on sight.
Disparen si los ven.
- They'll shoot on sight.
Si los ven dispararán. |
Now my men have orders to shoot on sight.
Mis hombres tienen órdenes de disparar. No...
- This time I will shoot on sight.
- Dispararé en cuanto lo vea.
They shoot on sight within the area of the Wall.
Disparan a todo en la zona del Muro.
Then we'll put him on our 101 list- - "Shoot on sight."
Entonces lo pondremos en la lista 101 : "Disparar al verlo".
They shoot on sight.
Disparan sin cuartel.
Our patrols have orders to shoot on sight.
Nuestras patrullas tienen órdenes de disparar a la vista.
Shoot on sight.
Dispara a la vista.
Marshal Colby said shoot on sight.
El comisario dijo que disparemos.
Tell all men to shoot on sight.
Dígale a todos los hombres que disparen antes de preguntar.
All'A'positions, shoot on sight.
A todas las posiciones, disparen a matar.
They understand they have to shoot on sight?
Ellos entienden que tienen que disparar a la vista?
My orders are to shoot on sight.
Mis órdenes son disparar cuando lo vean.
If my wretched wife sees us, she'II shoot on sight.
Esta desgraciada de mi mujer si nos ve, nos dispara.
You shoot on sight!
Nada mas verle.
Then shoot on sight.
Disparen a la vista.
They are to shoot on sight!
Deben disparar a matar!
He'll shoot you on sight.
Te disparará en cuanto te vea.
They'd shoot you on sight, you wouldn't get a chance to explain.
Dispararan antes de que consiga hablar.
I'II shoot'em on sight quicker than I'd shoot a rattlesnake.
¡ Los mataré al verles más rápido que el ruido de la serpiente!
THEY'RE GOING TO SHOOT US ON SIGHT, ANYWAY...
Porque nos dispararan en cuanto nos vean.
They'll shoot him on sight.
- Le dispararán en cuanto lo vean.
There's a squad of cavalry on every corner and they'd shoot you down on sight.
Hay un pelotón de caballería en cada esquina y les dispararán en el acto.
All you can do is shoot and kill and prey on women... with your beastly senses slobbering at the sight of anything fine.
Sólo disparar y matar a las mujeres... con métodos brutales, babeando con Io hermoso.
His idea was to shoot me on sight, the American fashion, and take the sister Evelyn back.
Pensaba dispararme apenas me viera, al estilo americano, y recuperar a su hermana Evelyn.
If you're on the street after 7 o'clock, they shoot you on sight.
Si está en la calle después de las 7 le dispararán sin contemplaciones.
I just heard they let George Claws out of the penitentiary... and you can tell him if he sets foot on the Topaz Ranch... I'll shoot him on sight.
Acabó de oír que han soltado a George Clews de la cárcel... así que díganle que si pone un pie en el Rancho Topaz... le dispararé en cuanto lo vea.
This country's full of men just aiming to shoot you on sight
Este país está lleno de hombres queriendo dispararte aunque estén equivocados.
Get out by sundown, or I'll shoot you on sight.
¡ Desaparece antes de la puesta del sol o te dispararé!
I have ordered the military police to classify them as deserters... and shoot them on sight.
Le ordenare a la policia militar calificarlos como desertores... y fusilarlos.
And if they find us, they'll shoot us on sight as deserters.
Y si nos encuentran nos fusilaran.
And I say we should shoot him on sight!
Yo digo que deberíamos matarlo en cuanto lo veamos.
They got orders to shoot you on sight.
Tienen orden de | dispararles si los ven.
Waldo and Lew will shoot you on sight.
Waldo y Lew le mataran.
Any man in the territory will shoot you down on sight.
Cualquiera te matará en cuanto te vea.
They might shoot us on sight.
Pueden matarnos a la vista.
Their own people shoot'em on sight.
- Los mexicanos los habrían matado.
But, in a democracy, we do not shoot unarmed suspects on sight for a murder in which their participation is still unproven.
Pero, en una democracia, no disparamos a un sospechoso desarmado cuya participación en un asesinato queda por demostrar.
In that case, shoot him on sight.
En ese caso, disparen ni bien Io vean.
But you try to take it on the lam, and we'll shoot you down on sight.
Pero si tratas de escaparte, te mataremos a ti.
He's frightened that the police might shoot him on sight.
Tiene miedo de que la policía le dispare en el acto.
J. Edgar Hoover himself has issued orders to arrest Steve on sight... and shoot if he tries to escape.
J. Edgar Hoover en persona ha girado órdenes para arrestar a Steve... y disparar si trata de escapar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]